1. お好み建国用品(有圖)
2. 人間マリオネット(現在電視片尾見到,叮噹和迷你多啦的那個)
3. 那支令人活動停止的槍(見圖,日文是不是「ストップガン」?維基百科竟然譯作「停止雁」……)
4. 運動記憶ジャージ
5. 這隻在動畫「運動記憶ジャージ」的貓,叮噹好像叫牠Samu kun還是Semu kun的(見圖)
6. 這件出自「未来の国からはるばると」的百寶(見圖)
這次問題有點兒多了,不好意思m(_ _)m
#31樓, 由 syaoran » 2007-12-07, 週五 3:44 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#32樓, 由 kurururu » 2007-12-07, 週五 6:42 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#33樓, 由 野味大雄 » 2007-12-07, 週五 7:02 PM , 繁簡轉換:
![]() |
kurururu, 你果然是多啦A夢百寶專家0.0kurururu 寫:又到翻漫畫的時間喔~
「お好み建国用品」
這個出自第40卷第4頁.
文傳版叫做「建國用品箱」; 青文叫作「多樣自助建國用品」.
「人間マリオネット」
小狼君是指這個嗎?
這個出自第9卷第55頁.
青文和文傳版也是譯做「扯線木偶機」.
這同樣是該故事的譯名.
「ストップガン」
如果是直譯的話, 便會是「停止槍 ( stop gun)」.
這個法寶只出現在上述「扯線木偶機」的大山版.
「運動記憶ジャージ」
直譯的話, 便會是「運動記憶毛衣」( ジャージ的相對應英文是 jersey)
這個也只是在動畫版出現過, 漫畫版未見蹤影.
至於那隻貓, 還需要更深入的追查才可下定論.
「這件出自『未来の国からはるばると』的百寶」
「未来の国からはる」就是第1卷的「從未來之國而來」.
那件法寶有些特別.
先說漫畫版.
出現在第38卷第170頁.
文傳和青文也是叫「凝固燈」.
到了動畫版.
先來大長篇, 在《宇宙漂流記》,
寰宇的譯法是「卡拉卡拉固體燈」.
日文原名為「カチンカチンライト」.
至於話數動畫,
才在大山版所製作的「從未來之國而來」使用過.
#35樓, 由 keithyuen » 2007-12-09, 週日 11:21 AM , 繁簡轉換:
![]() |
#40樓, 由 keithyuen » 2008-01-15, 週二 1:49 AM , 繁簡轉換:
![]() |
註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot], jason tang