CLOW.READ 寫:說真的……
TVB的配音陣容跟寰宇的其實一樣……
但是無論如何就是聽不慣……
阿福的聲音有更「西化」的感覺,也常常出現廣東話常見的懶音甚至變音……
技安的聲音則……感覺上平常打人時表現出的那種粗聲粗氣,變得更加粗鄙,而且過分粗線條……本來的聲音已經很合適了……
大雄則變得更加嬌聲嬌氣(指愛撒嬌那種感覺)……求拿百寶的那種嬌氣也令人更汗顏
叮鈴的聲音也似乎變得怪里怪氣(格格不入……)
出木杉的成熟氣質也因被改變了的聲音而變得很稚氣……
唯一沒多大變化的根本只有靜兒……
其他的全都變得怪里怪氣……
實在看久了還是會聽不慣= =
所以在我看來,現在播放的叮噹的配音反而令人不習慣……
我覺得小夫的聲音不錯啊 怎麼說香港也是中西文化 出現英文 是我們常人也會說的 加了英文更能表達小夫經常炫耀自豪的感覺,變聲等做型有親切感麻 配音總不能一成不變。而且其他原因 可能是要跟隨卡通那人物的口型 要配合起來不易。
只是聽起來習慣便行了 XD 其他的我覺得沒有太多分別 真的聽不出了呢3.3