這下真的杯具了...

聽說是因為轉了代理商,自身覺得是因為這代的強化形態「Cure Angels」問題,總之這代開始把「Cure xx」翻譯成「xx 精靈」

另外,如果要引入DX系列....會出現前輩用「xx天使」,而後輩用「xx精靈」這種完全不統一的翻譯嗎?
#1樓, 由 Dr_Reaper » 2011-05-28, 週六 11:11 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#3樓, 由 Dorayaki » 2011-06-05, 週日 9:20 AM , 繁簡轉換:
![]() |
註冊會員: Google [Bot]