#41樓, 由 samCHIU » 2010-08-12, 週四 11:44 AM , 繁簡轉換:
![]() |
#42樓, 由 Tony Li » 2010-08-12, 週四 9:02 PM , 繁簡轉換:
![]() |
samCHIU - 12 Aug 2010 03:44 寫:我看過《 多啦A夢精深導讀 全一集》這本書了,不過錯漏百出(dora17) (例如:皮皮變「小雄」……)
#43樓, 由 啟傑 » 2010-08-12, 週四 9:08 PM , 繁簡轉換:
![]() |
Tony Li - 12 Aug 2010 13:02 寫:samCHIU - 12 Aug 2010 03:44 寫:我看過《 多啦A夢精深導讀 全一集》這本書了,不過錯漏百出(dora17) (例如:皮皮變「小雄」……)
那是翻譯的不同而已,那是文化傳信的大雄的恐龍裏用的翻譯。
即是這一本。
不過這名字確實容易使人誤會。
#45樓, 由 人n個 » 2010-10-20, 週三 8:12 PM , 繁簡轉換:
![]() |
samCHIU - 12 Aug 2010 03:44 寫:我看過《 多啦A夢精深導讀 全一集》這本書了,不過錯漏百出(dora17) (例如:皮皮變「小雄」……)
註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot], Tbot