人n個 - 03 Aug 2010 02:38 寫:果然厲害@0@果然是只有kurururu才幹得了的工作呀><"雖然人家也想做做看...但暫時只有請你繼續加油了~~~~
話說多啦A夢曾經被多人翻譯過,最少有看早期tvb的水田版多啦,結果看到就臉紅囧掉了,不敢相信竟然胡混到這樣...
如今有位高人幫忙,不知道你譯的部份何時可以看?
其實曹長已幫多啦A夢改稿一段時間了0.0
水田版的譯名大多都很好, 最不可接受只有"神奇粉"這個而已, 但這個不是曹長等人所能控制的範圍之內
#11樓, 由 野味大雄 » 2010-08-03, 週二 7:24 PM , 繁簡轉換:
![]() |
人n個 - 03 Aug 2010 02:38 寫:果然厲害@0@果然是只有kurururu才幹得了的工作呀><"雖然人家也想做做看...但暫時只有請你繼續加油了~~~~
話說多啦A夢曾經被多人翻譯過,最少有看早期tvb的水田版多啦,結果看到就臉紅囧掉了,不敢相信竟然胡混到這樣...
如今有位高人幫忙,不知道你譯的部份何時可以看?
#12樓, 由 人n個 » 2010-08-04, 週三 12:20 AM , 繁簡轉換:
![]() |
野味大雄 - 03 Aug 2010 11:24 寫:人n個 - 03 Aug 2010 02:38 寫:果然厲害@0@果然是只有kurururu才幹得了的工作呀><"雖然人家也想做做看...但暫時只有請你繼續加油了~~~~
話說多啦A夢曾經被多人翻譯過,最少有看早期tvb的水田版多啦,結果看到就臉紅囧掉了,不敢相信竟然胡混到這樣...
如今有位高人幫忙,不知道你譯的部份何時可以看?
其實曹長已幫多啦A夢改稿一段時間了0.0
水田版的譯名大多都很好, 最不可接受只有"神奇粉"這個而已, 但這個不是曹長等人所能控制的範圍之內
#13樓, 由 notaliban » 2010-08-04, 週三 12:42 AM , 繁簡轉換:
![]() |
人n個 - 03 Aug 2010 16:20 寫:野味大雄 - 03 Aug 2010 11:24 寫:人n個 - 03 Aug 2010 02:38 寫:果然厲害@0@果然是只有kurururu才幹得了的工作呀><"雖然人家也想做做看...但暫時只有請你繼續加油了~~~~
話說多啦A夢曾經被多人翻譯過,最少有看早期tvb的水田版多啦,結果看到就臉紅囧掉了,不敢相信竟然胡混到這樣...
如今有位高人幫忙,不知道你譯的部份何時可以看?
其實曹長已幫多啦A夢改稿一段時間了0.0
水田版的譯名大多都很好, 最不可接受只有"神奇粉"這個而已, 但這個不是曹長等人所能控制的範圍之內
是喔@@"其實...由哪年分起的有份呢?某君想擇其而觀了~^^~
#14樓, 由 人n個 » 2010-08-04, 週三 1:00 AM , 繁簡轉換:
![]() |
notaliban - 03 Aug 2010 16:42 寫:
就是曹長在1樓寫的「在上年年初的時候」啦^^
香港水田版首播是2009年1月26日,還記得那天因為年初賀歲體育節目及TVB無理時間安排的關係令第一集刪剪了不少
當時這裡也有很多帖在罵刪剪問題呢
#15樓, 由 kurururu » 2011-02-07, 週一 2:50 AM , 繁簡轉換:
![]() |
#17樓, 由 yimkakeung » 2011-02-07, 週一 5:07 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#18樓, 由 kurururu » 2012-03-10, 週六 4:48 AM , 繁簡轉換:
![]() |
註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot], shason