最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 尋物松鼠

2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

歡迎大家提供多啦A夢最新的消息,消息屬實將加叮噹分作嘉許 !!

2023年電影支持哪種譯名?

投票活動將於 2022-11-14, 週一 9:57 PM 結束

理想鄉
0
沒有投票
 
烏托邦
1
100%
 
气氕氘氚就是我
桃花源
0
沒有投票
 
都不支持
0
沒有投票
 
 
總投票數 : 1

2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #1樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2022-08-06, 週六 9:57 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
新聞主題:2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名
新聞地點:華語圈
新聞類別:消息/活動/大新聞/其他
資料來源:網絡各個BBS


內容:就鄙人觀察,2023年的叮噹電影片名至少在網絡各個BBS出現了【大雄與(或大雄和)天空「理想鄉」、「烏托邦」、「桃花源」】三種不同譯名。桃花源是中國內地部分電影網站小編所使用的翻譯。
不過應該都是暫時的翻譯,官方譯名消息要等到明年才知道吧。
2017年南極的那部電影,在中國內地、香港澳門、台灣也都出現了三種不同的正式譯名(冰冰涼、凍冰冰、冰天雪地)。
您支持哪一種譯名呢?還是都不支持、想要自己創個譯名呢?
話說回來,桃花源這個詞彙,不少人將它的英文翻譯成Xanadu來著。似乎來源是中華古代作者陶淵明所寫的小說。
其實有時候人物也都有好幾種譯名,例如大魔境的Peko,有【貝克(貝可)、扁扁、柏高、低頭、自來】這麼多譯名。
最後由 气氕氘氚就是我 於 2022-12-20, 週二 12:27 AM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
如果你渴求一滴水 我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉 我給你整個楓林和雲彩
如果你想要一個微笑 我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 108
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 阿勒錦(合里賓忒)
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #2樓, 由 善德揸fit人 » 2022-08-08, 週一 5:02 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Xanadu ?
當然是叫「無何有鏡」吧。
選我正解

  • 0
  • 0
善德揸fit人
叮噹小城新路人
叮噹小城新路人
 
文章: 11
註冊時間: 2022-08-08, 週一 4:59 PM
性別: 秘密
聲望值: 4
初生之贖

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #3樓, 由 李燦蚊 » 2022-08-15, 週一 4:48 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
天空的理想鄉?  是雲之國的另一個版本嗎

  • 0
  • 0
李燦蚊
叮噹小城士兵長
叮噹小城士兵長
 
文章: 143
註冊時間: 2022-03-30, 週三 11:30 PM
性別: 秘密
聲望值: 10
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #4樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2022-12-20, 週二 12:33 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
那部電影主題曲是"Paradise",鄙人搜到指代的是"天堂"或"樂園"。
會由NiZiU女團演唱,此女團九個人,官方年齡也不算大的,都是十幾歲到二十多歲的年青人。
https://doraeiga.com/2023/song/ 現在日本的電影多啦A夢網站更新資訊了啦。

  • 0
  • 0
如果你渴求一滴水 我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉 我給你整個楓林和雲彩
如果你想要一個微笑 我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 108
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 阿勒錦(合里賓忒)
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #5樓, 由 李燦蚊 » 2023-01-02, 週一 7:23 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
最年輕的NINA是2005年2月出生, 唱主題曲的人也快年輕到跟水田版同齡了- -

另外兩週前這曲出了 preview。

https://www.youtube.com/watch?v=2ME2XJSjB5I

唔…總覺得吸收了泡菜那些不用腦的壞基因- - 沒有多啦以前的內涵了
明明水田版的歌一直以來都保持住 J POP 的味道, 看來現在也守不住- -

  • 0
  • 0
李燦蚊
叮噹小城士兵長
叮噹小城士兵長
 
文章: 143
註冊時間: 2022-03-30, 週三 11:30 PM
性別: 秘密
聲望值: 10
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #6樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2023-06-06, 週二 12:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
為什麼這次,中國內地的電影院上映版本,用的道具翻譯是香港常用的詞彙呢? (隨意門,縮小電筒,程式……)
道具本身卻還是叫道具,而不是法寶。
※沒有說香港的名稱會不習慣之類的意思,請勿過度解讀。
感覺主旨就是諷刺獨裁者的,最意外的是居然有多啦A夢變蟲子的情節,還有很多能想到《魔界大冒險》的(兩人吵架,航時隧道的戲……)。
可是剛開始的時候巡邏隊就出場了……

  • 0
  • 0
如果你渴求一滴水 我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉 我給你整個楓林和雲彩
如果你想要一個微笑 我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 108
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 阿勒錦(合里賓忒)
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #7樓, 由 善德揸fit人 » 2023-07-07, 週五 7:59 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
現在做翻譯很容易啦,只要在谷歌和百度一鍵搜尋,你要什麼也有。更甚者還可以用 ChatGPT 和文心一言,瞬間完成。

然而,若然翻譯的人沒有自覺,不做篩選,搜尋結果有什麼和人工智能回應什麼就用什麼,這樣才導致現在中港台三地的譯名大兜亂的情況啦。說到底,都是懶。
  • 1
  • 0
  • +1
    不懂日文~但是明明有一年有fans參與翻譯來著(當然也是根據傳神語聯的版本改的)。這幾年中國內地基本上除了STAND BY ME 1和新恐龍都是傳神語聯公司做的翻譯(片尾有書名)……
    2023-07-11, 週二 1:10 AM 气氕氘氚就是我
善德揸fit人
叮噹小城新路人
叮噹小城新路人
 
文章: 11
註冊時間: 2022-08-08, 週一 4:59 PM
性別: 秘密
聲望值: 4
初生之贖

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #8樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2023-07-11, 週二 1:13 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
善德揸fit人 - 06 Jul 2023 23:59 寫:現在做翻譯很容易啦,只要在谷歌和百度一鍵搜尋,你要什麼也有。更甚者還可以用 ChatGPT 和文心一言,瞬間完成。

然而,若然翻譯的人沒有自覺,不做篩選,搜尋結果有什麼和人工智能回應什麼就用什麼,這樣才導致現在中港台三地的譯名大兜亂的情況啦。說到底,都是懶。

明明有一年電影院上映的版本有fans參加翻譯來著,不知為何未能一直延續。
不過配音員也沒固定這也是個問題啊,有的人喜歡山新的配音,有的人喜歡金龜子的聲音,也有喜歡臺灣版本的,各個人在video網站評論區域相互對立……

  • 0
  • 0
如果你渴求一滴水 我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉 我給你整個楓林和雲彩
如果你想要一個微笑 我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 108
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 阿勒錦(合里賓忒)
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #9樓, 由 李燦蚊 » 2023-07-18, 週二 4:24 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
气氕氘氚就是我 - 10 Jul 2023 17:13 寫:明明有一年電影院上映的版本有fans參加翻譯來著,不知為何未能一直延續。
不過配音員也沒固定這也是個問題啊,有的人喜歡山新的配音,有的人喜歡金龜子的聲音,也有喜歡臺灣版本的,各個人在video網站評論區域相互對立……


翻譯其實是個不穩定的行業,會因為諸多原因,例如是製作日程、更換製作公司、其他商業原因等理由,所以會轉人。

  • 0
  • 0
李燦蚊
叮噹小城士兵長
叮噹小城士兵長
 
文章: 143
註冊時間: 2022-03-30, 週三 11:30 PM
性別: 秘密
聲望值: 10
稍有作為稍有作為

Re: 2023年叮噹電影片名 網絡出現了至少三種中譯名

未閱讀文章 #10樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2023-09-20, 週三 10:48 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
很想不到今年居然會同步引進電影截圖版(?)的彩色連環畫,不過還不知道翻譯如何……
像《月球探險記》(月球探測記)後來中國內地引進的小說版,“艾爾”這人名沒和電影院版的“阿爾”統一,
《恐龍》(2006版)中國內地的截圖連環畫裡面那個恐龍(當年電影院版叫皮皮)也沒翻譯成皮皮……(忘了連環畫的翻譯了,抱歉)
不過網傳是說2022年北京活動重映的《恐龍》(06版)用的是台灣的翻譯和配音,而且有字幕(簡體字),不是當年電影院的版本。

  • 0
  • 0
如果你渴求一滴水 我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉 我給你整個楓林和雲彩
如果你想要一個微笑 我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 108
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 阿勒錦(合里賓忒)
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為


回到 ●報料熱線●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]