最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 「我們是朋友」(友達だから) 歌詞

80年代粵語配音!! 大雄的恐龍 (1980) - 無記第一代叮噹配音陣形聲演!!!

歡迎大家提供多啦A夢最新的消息,消息屬實將加叮噹分作嘉許 !!

80年代粵語配音!! 大雄的恐龍 (1980) - 無記第一代叮噹配音陣形聲演!!!

未閱讀文章 #1樓, 由 keithyuen » 2007-10-30, 週二 5:11 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
嚇了一跳!!!
竟然是 八十年代 無記 配音版本的 叮噹劇場版 大雄的恐龍!!!!
二十年來首次重見天日!!


先睹為快 --> Part 1

(其餘置於本文介紹之後)

身為特級叮噹迷的我, 由於生於八十年代末, 今次亦是首次觀看。

可能你會說:「這早就從LD / VCD 看過..」,
錯!!


網上流通的所謂叮噹版本, 大都是1995年歷紹行推出的影帶 / LD版本,後來被翻版佬整成VCD大量發行。
然而該版本中, 除叮噹以外, 其他配音員皆不是電視版元配。

而今次公開的, 是如假包換八十年代無記電視版配音!!!

此節目於1989年播出,而當時節目名稱竟然是 "叮噹魔域恐龍"。


八十年代《叮噹》配音名單
叮噹 - 林保全
大雄 - 曾慶玨  (第一代大雄,最出名係配 《阿信的故事》 的 阿信)
靜兒 - 孫明貞  (最出名係 配 《IQ 博士》 的  小雲)
技安 - 馮志潤
阿福 - 方煥蘭



這批「聲」大家未聽過?
其實,除林保全繼續配到而家之外,此批配音員已在1991年全部退休,不過好多觀眾都可能無留意。

但是,接棒的第二任大雄,即係大家最熟悉的盧素娟小姐卻於06年7月急去,於是,暑假剛剛上映的《多啦A夢 - 新大雄的恐龍》,電影公司係特意找回第一代大雄 曾慶玨 臨危上陣。
實在是錯有錯著。


總而言之,這個無線八十年代0既「叮噹」版本應該是大家的欣物。

Part 2
http://www.youtube.com/watch?v=yoWFvEx7Tg4
Part 3
http://www.youtube.com/watch?v=9J36SGTlOeE
Part 4
http://www.youtube.com/watch?v=Q51P5wWzxpQ
Part 5
http://www.youtube.com/watch?v=ydp9_NAWoM8
Part 6
http://www.youtube.com/watch?v=ilunyiCzhSE
Part 7
http://www.youtube.com/watch?v=j71wziKfoZg
Part 8
http://www.youtube.com/watch?v=cIBWJhEP-1U
Part 9
http://www.youtube.com/watch?v=Nkirn2puf0w


P.S.與此同時, 大家就可以留意到八十年代叮噹的配音, 翻譯, 以及對白和現在的不同了。例如小恐龍當年是譯成 "B 仔" 如此地道的名字。
但是, 如今世代, 採用如此譯法, 又會否受到 死忠派 的狠批呢?

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #2樓, 由 多啦125 » 2007-10-30, 週二 12:11 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
好啊~這樣都給你找到,利害啊!
----------------------離題線----------------
其實真的和新版電影沒分別啊! (dora13)

  • 0
  • 0
頭像
多啦125
叮噹小城律政司司長
叮噹小城律政司司長
 
文章: 516
註冊時間: 2007-03-23, 週五 5:07 PM
性別: 秘密
來自: 香港某區
稱號: 路過的
花名: 125
最愛: 多啦
狀態: 潛水中
聲望值: -4

未閱讀文章 #3樓, 由 宋磁磚 » 2007-10-30, 週二 12:40 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
....................棒死了..................有中文配音比日文的親切多了0 0

  • 0
  • 0
宋磁磚
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1371
註冊時間: 2007-06-06, 週三 8:53 PM
性別: 男
來自: 啥?
稱號: 怨念武士(?
花名: 宋磁磚
狀態: 潛水中
聲望值: 15
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #4樓, 由 syaoran » 2007-10-30, 週二 2:42 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Part 1那叔叔是譚炳文啊

「時間包袱」原來是「時間布」,感覺上怪怪的:p

除了叮噹,媽媽仍然是現在的媽媽。

今天多了許多死忠,不懂翻譯卻時常大肆罵翻譯,確是麻煩不少。相反一些差劣翻譯卻被叫好……

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

未閱讀文章 #5樓, 由 諸葛‧夢 » 2007-10-30, 週二 6:47 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
這個……很多很多年前(謎:你多少歲)
在大陸買了隻後半部大雄的恐龍@@
所以後半我是看了的@@
很謎

袁兄還有哪些電影大長篇沒看過的?

  • 0
  • 0
就是已經脫離動漫一年的樂迷
謝安琪的追隨者
頭像
諸葛‧夢
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1624
註冊時間: 2007-02-17, 週六 10:14 AM
性別: 男
來自: Kay forum
稱號: 謝安琪的追隨者
花名: Ar sa
狀態: 玩樂中
聲望值: 13
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #6樓, 由 keithyuen » 2007-10-30, 週二 9:18 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
諸葛‧夢 寫:這個……很多很多年前(謎:你多少歲)
在大陸買了隻後半部大雄的恐龍@@
所以後半我是看了的@@
很謎

袁兄還有哪些電影大長篇沒看過的?  


全部電影大長篇我也看過。
我的意思是,未看過香港無線電視八十年代原班人馬配音的版本而已。

我貼出來的這個版本,是1989年時候的配音。
閣下應該仍未出世。

很值得留意的是 曾慶玨 (大雄) 的演出。
若和本年暑假上映的新版比較,依然有其水準。

似乎除了歷紹行影帶版本之外,《大雄的恐龍》一劇中大雄一角總是由曾慶玨聲演:

電視版 《大雄的恐龍》(1989)
《叮噹音樂劇 之 大雄的恐龍》 (1995)
《新大雄的恐龍》 (2007)


九十年代觀眾喜愛的 第二代大雄 盧素娟卻重未配過任何一套《大雄的恐龍》。


另外此劇部份配音員亦在《新大雄的恐龍》繼續出演:

林保全 ----- 叮噹 (1989)     多啦A夢 (2007)
曾慶玨 ----- 大雄 (1989)     大雄 (2007)
區瑞華 ----- 媽媽 (1989)     媽媽  (2007)
張炳強 ----- 爸爸 ? (1989)   爸爸?  / 恐龍獵人 (2007)



*所有日期為香港播映 / 上映日期

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #7樓, 由 keithyuen » 2007-11-02, 週五 9:43 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
syaoran 寫:Part 1那叔叔是譚炳文啊

「時間包袱」原來是「時間布」,感覺上怪怪的:p

除了叮噹,媽媽仍然是現在的媽媽。

今天多了許多死忠,不懂翻譯卻時常大肆罵翻譯,確是麻煩不少。相反一些差劣翻譯卻被叫好……  


究竟是時代不同了嗎 ?
大家也喜歡沒意思的音譯名稱 ?
抑或, 他們一直沒接觸過意譯呢?


另外, 如此珍貴的八十年代叮噹片段, 竟然是無人留意, 實在有點詫異。

從大家的反應推論, 大概這個論壇會員年輕化的情況愈見厲害。

有些會員只是十一, 十二歲, 即是九十年代中出世...
亦即是說, 在他們兩三歲之時, 藤子老師就已經仙遊, 叮噹亦改名成多啦A夢... 故此在他們記憶裡, "叮噹" 可說是不存在的。
多啦A夢時代的卡通作品, 已不再是原作者繪畫的故事。

大概, 是我自己執著了。
但總覺得, 沒有了藤子 F 不二雄的叮噹, 整部作品就像失去了靈魂。


而香港叮噹動畫版配音方面,
八十年代末出生的叮噹迷會聽過兩代不同的配音員;
而九十年代出生的小朋友只聽過娟姐配的大雄, 未聽過玨姐配的大雄, 更對後者有抗拒感。
(至於七十年代的叮噹迷可能已不再看叮噹)


這樣的情況亦將會在日本出現: 在不久將來, 新出生的小孩只會聽過水田版的配音, 而對有26年歷史的舊版配音感到陌生。

這大概是必然。
畢竟, 新的Doraemon是給這一代的小朋友看。
但新的Doraemon 真的是Doraemon 嗎?

藤子老師生於戰亂, 物資貧乏的年代。
除了本身好學, 人生經驗亦豐富, 故能寫出精彩的作品;
而新的編劇大都是戰後, 經濟起飛的年代。
人生的經歷不同, 很難寫出同樣的作品。

而這一代小朋友物質豐富, 六七歲便拿著一部PSP 通街走。
叮噹裡面的法寶, 可能已經沒有甚麼神奇。


說這麼多有可用, 這裡沒人看得懂。

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #8樓, 由 野味大雄 » 2007-11-02, 週五 10:25 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
這幾個星期不斷在考試....
所以也沒有時間去看XD

明天走堂不上學了=3=
看看有沒有空看一下吧XD(但下星期四又要考試耶=3=)

謝謝袁兄的分享0.0

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9868
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 362
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #9樓, 由 Tony Li » 2007-11-02, 週五 10:35 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
keithyuen 寫:
究竟是時代不同了嗎 ?
大家也喜歡沒意思的音譯名稱 ?
抑或, 他們一直沒接觸過意譯呢?


另外, 如此珍貴的八十年代叮噹片段, 竟然是無人留意, 實在有點詫異。

從大家的反應推論, 大概這個論壇會員年輕化的情況愈見厲害。

有些會員只是十一, 十二歲, 即是九十年代中出世...
亦即是說, 在他們兩三歲之時, 藤子老師就已經仙遊, 叮噹亦改名成多啦A夢... 故此在他們記憶裡, "叮噹" 可說是不存在的。
多啦A夢時代的卡通作品, 已不再是原作者繪畫的故事。

大概, 是我自己執著了。
但總覺得, 沒有了藤子 F 不二雄的叮噹, 整部作品就像失去了靈魂。


而香港叮噹動畫版配音方面,
八十年代末出生的叮噹迷會聽過兩代不同的配音員;
而九十年代出生的小朋友只聽過娟姐配的大雄, 未聽過玨姐配的大雄, 更對後者有抗拒感。
(至於七十年代的叮噹迷可能已不再看叮噹)


這樣的情況亦將會在日本出現: 在不久將來, 新出生的小孩只會聽過水田版的配音, 而對有26年歷史的舊版配音感到陌生。

這大概是必然。
畢竟, 新的Doraemon是給這一代的小朋友看。
但新的Doraemon 真的是Doraemon 嗎?

藤子老師生於戰亂, 物資貧乏的年代。
除了本身好學, 人生經驗亦豐富, 故能寫出精彩的作品;
而新的編劇大都是戰後, 經濟起飛的年代。
人生的經歷不同, 很難寫出同樣的作品。

而這一代小朋友物質豐富, 六七歲便拿著一部PSP 通街走。
叮噹裡面的法寶, 可能已經沒有甚麼神奇。


說這麼多有可用, 這裡沒人看得懂。

我明白這些片段確是難得一見,前幾天,雖然我是忙了點,但不知為什麼,我確是沒什麼興趣......
也許,是因為我沒接觸過舊配音片段,加上以前也看過這片(當然不是舊無記配音),便有一種不知看來幹什麼的感覺吧......

不過,剛才看了第一段,感覺比想像中不同,沒想到另一些聲音,帶來的感覺還蠻自然呢~
哈......曾小姐的聲音毫不沙啞呢......是不是該高興呢?

>>這樣的情況亦將會在日本出現: 在不久將來, 新出生的小孩只會聽過水田版的配音, 而對有26年歷史的舊版配音感到陌生。
嗯,確是難免。

>>說這麼多有可用, 這裡沒人看得懂。
也別這樣說,雖然這裏不少人都不像你有這樣的感受,喜歡的多啦A夢已經不同,但是也有不少人看過漫畫和以往的作品,理解以往的作品也有一種特質和風格,是現在的難以替代。

我接觸舊故事固然比上一輩少,但是我也看過藤子老師的經歷,理解他的出自以往日子的作品哪裏珍貴。

  • 0
  • 0
隱藏訊息: 你必須是會員, 及已經發表最少 50 篇文章才能看見。

多啦A夢音樂廳
頭像
Tony Li
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
 
文章: 4232
註冊時間: 2005-06-26, 週日 4:37 PM
性別: 男
來自: 香港
稱號: 路人
花名: (我怎曉得你們= =)
最愛: (尚在研究)
狀態: 潛水中
聲望值: 134
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

未閱讀文章 #10樓, 由 kurururu » 2007-11-03, 週六 7:16 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
keithyuen 寫:
究竟是時代不同了嗎 ?
大家也喜歡沒意思的音譯名稱 ?
抑或, 他們一直沒接觸過意譯呢?

至少我仍不能接受.

假名音直譯是沒意思的.
從比較叮噹和「多啦A夢」; 大雄和「羅必達」; 靜宜和「詩竹卡」,
前者來的親切得多, 而後者, 則比較冰冷.

keithyuen 寫:
大概, 是我自己執著了。
但總覺得, 沒有了藤子 F 不二雄的叮噹, 整部作品就像失去了靈魂。

不是你的執著, 這是一個事實.
大山版後期的新故事是由徒弟執筆,
質素如何? 大家有目共睹.

《叮噹》(或日本《ドラえもん(1979~1996)》)的靈魂在於
故事的靈活性和法寶的多樣性.
後繼的徒弟, 能否穩固這個靈魂?
答案顯然, 黯然失色了.

keithyuen 寫:
而九十年代出生的小朋友只聽過娟姐配的大雄, 未聽過玨姐配的大雄, 更對後者有抗拒感。


看來, 在這裡, 我是年紀最小的叮噹迷.

本人生於九十年代始,
但也對《叮噹》有所熟悉.
也許小時經常看歷紹發行的LD和無線的動畫版吧.

對叮噹一角的配音, 威威sir,
固然之熟識. 始終一直也沒有改變過.
(至於90年代始曾由郭立文配的版本, 我也是後來才知道.)
***對於歷紹發行的《平行西遊記》, 我清楚記得配音是不同過往的,
***不是該版本是否80年代那個? 印象中記得大雄的聲音較似曾慶玨.

至於複雜的大雄配音,
因為種種原因, 導致有很多版本, 甚至做成時空大錯亂. (對於無線的變改情形, 請移玉步至).
至今, 我也聽過至少4個版本.
第一是歷紹那位, 第二是娟姐, 第三是玨姐, 第四是luk ling.

也許是聽過類似玨姐的配音版本,
所以在《貓狗時空傳》也沒有反感.

keithyuen 寫:
這樣的情況亦將會在日本出現: 在不久將來, 新出生的小孩只會聽過水田版的配音, 而對有26年歷史的舊版配音感到陌生。

這大概是必然。
畢竟, 新的Doraemon是給這一代的小朋友看。
但新的Doraemon 真的是Doraemon 嗎?

我想, 除非是「ドラえもん迷」, 他們會找以前的片集, 並會好好珍惜.
好像我們現在做的事, 找回大山版(1979~1996)或甚是「舊叮噹」(即第一輯, 香港未曾播放, 日本放映年份為1973.)

新的Doraemon固然和舊的不同,
說白一點, 是切底變質了,
和藤子老師所作的完全是兩回事.

真正的《叮噹》,
可能一早在1996年時和作者一併長埋黃土,
今時今日我們看到的, 應該納入「番外篇」.

keithyuen 寫:
而這一代小朋友物質豐富, 六七歲便拿著一部PSP 通街走。
叮噹裡面的法寶, 可能已經沒有甚麼神奇。

年代不同, 畢竟會有這樣的變遷.
他們接觸「ドラえもん」不多, 手上的PSP比較引誘,
自自然然就只會對手上的感興趣.
人氣也自然下滑.

但對於大部分年長一些的「ドラえもん(1973~1996)迷」,
PSP是沒有取代法寶的地位.

也許是年代不同,
很多事也不能長久延續下去.

keithyuen 寫:
說這麼多有可用, 這裡沒人看得懂。

但同時地, 這裡也有叮噹迷.

我們現時喜歡的, 我堅持是《叮噹》.

  • 0
  • 0
哀大莫過於心死。

凡事都有定期,天下萬務都有定時。

緣起緣滅,上天自有安排。

今日雖然於此處離別,但他朝也會在彼岸重逢。

4.7.2014
kurururu
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1212
註冊時間: 2007-07-20, 週五 5:49 PM
性別: 秘密
聲望值: 288
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

下一頁

回到 ●報料熱線●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]

cron