
2006/12/26

#2樓, 由 白銀劍士 » 2006-11-08, 週三 12:57 AM , 繁簡轉換:
![]() |
#4樓, 由 JimmyShum » 2006-11-08, 週三 6:22 PM , 繁簡轉換:
![]() |
Tony Li 寫:呃.....真是不明白無線播這些是為了什麼- -"
特意去花時間、人力、物力,而播出的電影卻了廣告也不賣賣......
像是前幾次播的大長篇,有多人知道?Orz
他們是想別人看的嗎?
一切還是等看了再算吧(逃~)
#6樓, 由 白銀劍士 » 2006-11-21, 週二 11:05 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#9樓, 由 真.血影殺 » 2006-12-07, 週四 7:14 PM , 繁簡轉換:
![]() |
塔克德.麥亞茲 寫:喔…先謝謝提供啦…
那就意味著…
接下來遭無記及寰宇先後開刀(胡來的重配音及翻譯)的就是我最喜歡的兩篇——
《迷宮之旅(白金迷宮)》跟《夢幻三劍士》囉…
來來來…
大家快來替這兩部精采的電影版預先默哀三分鐘吧…
然後在放映當天重複一次…
再做足最好的心理準備…
來承受令人火大的翻譯吧(毆死+翔牌逃)
…XDDD
#10樓, 由 tony0815 » 2006-12-09, 週六 2:37 PM , 繁簡轉換:
![]() |
塔克德.麥亞茲 寫:不是偏見…
而是根據既有的歷史來分析
你可不會以為天方夜譚裡曾縱橫七海後住下黃金宮殿裡的國王真的叫什麼「辛度柏」、雲之國那隻雕齒獸叫什麼「基普多頓」吧- -
之前這兩部翻譯也亂來成這樣
哪有人會期望無記會在這接下來的最受歡迎的兩套裡會有好表現?
不是說不信任……是因為它自己本身前科太多- -
會有這種極有可能發生的推測也是正常的
我可以大膽的說…夢幻三劍士裡靜兒兩度出浴的片段會被剪的不像話- -
因為之前魔界大冒險播放時、大雄練魔法結果撩起了靜兒的裙子那段也被剪掉了- -出浴鏡頭就更別提
註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]