#9樓, 由 野味大雄 » 2004-11-28, 週日 7:04 PM , 繁簡轉換:
keithyuen 寫:野比大雄 寫:也辛苦他們了...25年來也是他們
講開又講...TVB配叮噹的那幾個人配了多少年?...希望他們不要這麼快走吧-_-可能接受不了新的聲音...
在某一期的至NET小人類裡有訪問叮噹配音員的專版。
林保全先生亦為叮噹配音配了差不多二十四年了(除了96年閃電傳真機那一輯)
幾乎也是一直沒轉過!而他也接近六十歲了.......
我希望他能夠一直配下去呢!
回覆怪盜基德:消息的第一來源的確是來自doraemonster 在叮噹討論天地的文章。我看過之後立即至日本雅虎網求證,發覺日本各大報章亦有報導此件事(可見叮噹轉聲一事對日本人來說真的是一個很大的衝擊)。由於我認為這件事非報導不可,而且doraemonster的文章是採用內地的舊譯名(例: 文中的康夫實際是香港版的大雄;文中的大雄才是香港版的技安!),為了方便各位叮噹迷閱讀,因此便綜合各報導翻譯出來了。文筆尚有改善之處,敬請多多包涵。
還有一個私人的原因......我的網頁太久沒更新,人流下跌.....畢竟是叮噹新聞網,總要更新一下.....再加上我身在外國,請大家見諒!
亦因為叮噹小城和叮噹綜合討論天地做得太好,搶了不少客
連我自己也經常上來聊天~
下....24年了= =.....
那難道多啦A夢在日本出了不久已在TVB播放?(我還以為TVB不會那麼早播)
RE:KEITH:
好你個頭= =
我的網頁怎會夠你的好啊 ....只是更新得比人多吧了....(因為自知快不能更新...故一有時間便希望多些更新)
別整天誇獎我-.-