天使的祈禱 寫:有些專有名詞直譯反而有問題。如果Windows 98直接翻成視窗九八還說得過去,但像是Real Player你翻成真實播放器有人看得懂嗎?專有名詞還是原名就可以了nyo...原來Real Player的中文是真實播放器來的嗎﹖(我也不知道)
悠閒的大雄 寫:天使的祈禱 寫:有些專有名詞直譯反而有問題。如果Windows 98直接翻成視窗九八還說得過去,但像是Real Player你翻成真實播放器有人看得懂嗎?專有名詞還是原名就可以了nyo...原來Real Player的中文是真實播放器來的嗎﹖(我也不知道) 不,我只是提一下硬翻的結果nyo~