附件是純文字檔,保證不會有病毒,最簡單的記事本已可開啟。
用unicode的utf-8編碼作儲存,中日韓繁簡文字都不會亂碼,特別適合這類夾雜中、日文的資料。
fix/edit log:
2009年2月6日 12:50 pm
把刪剪部分「,約 秒」改為「(共 秒)」。
把小城短評的綠色字加深。
統一以下文字用法:「話」指一個故事,「回」指日本播放出的整集,「集」指港台地區播放出的整集。
2009年2月5日 8:30 pm
檔案bbcode有所修正,改正雄助(雄之介)的台灣配音。
#1樓, 由 syaoran » 2009-02-05, 週四 7:38 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#2樓, 由 syaoran » 2009-02-05, 週四 7:49 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#3樓, 由 野味大雄 » 2009-02-05, 週四 9:08 PM , 繁簡轉換:
![]() |
註冊會員: 沒有註冊會員