最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 辭職紅蘿蔔

4/2 調皮劍俠小紅帽

大家是否除叮噹外也非常喜歡其他動漫呢,來這裡和大家分享就最好了

4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #1樓, 由 Dr_Reaper » 2008-03-21, 週五 10:29 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
圖檔

「男主角鈴風草太本來只是一個普通的高中生。有一天,草太受到怪物攻擊。這時,一個帶著紅帽子的神秘少女從上空出現,並將怪物擊退。而這一名少女,就是從異世界『範達威利』來的四葉草騎士團『三槍手』成員之一『小紅帽』。而在這時,圍繞著草太,講述對抗魔女『灰故娘』的童話故事也正式開始... 」

整個故事就建基在「格林童話」之上。雖然主線只是普通的「正義 VS 邪惡」,可是故事表達上則有點像童話故事。而且在戰鬥上也絕不拖泥帶水,每次戰鬥都是以戰略和合作漂亮地得勝。雖然結果是可以預計,可是愛看的人都是愛看過程多於結局。
  • 1
  • 0
  • 0
    Dood
    2008-07-10, 週四 12:20 PM 840288550
本人新建Blog,專門作出評論
http://dreaper.blogspot.com/
頭像
Dr_Reaper
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 737
註冊時間: 2004-02-08, 週日 8:23 PM
性別: 秘密
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #2樓, 由 syaoran » 2008-03-24, 週一 3:06 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
這個好看啊,在下也大力推薦~~
4月2日…逢週二、三,下午5時~

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #3樓, 由 Tan Ho Yin » 2008-03-24, 週一 12:42 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
syaoran - 23 Mar 2008 19:06 寫:這個好看啊,在下也大力推薦~~
4月2日…逢週二、三,下午5時~

是下午5時15分!

  • 0
  • 0
死亡筆記(最新版)即將連載!!!!!!!!!
頭像
Tan Ho Yin
叮噹小城首都士兵
叮噹小城首都士兵
 
文章: 128
註冊時間: 2007-09-17, 週一 7:12 PM
性別: 秘密
來自: 某一個地方
稱號: 國際編號:1412
花名: KID
狀態: 潛水中
聲望值: 0
寂寂無名

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #4樓, 由 syaoran » 2008-05-16, 週五 9:12 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
 在別處有個逢中必反的人(憑什麼說他逢中必反?電視台未播,他就不斷說一定會怎麼差、怎麼差,未審先判,還四處散佈這種毫不理性的言論。),不斷堅稱日文名字裏的「銃士」要譯「槍手」,電視台譯「劍俠」是錯誤。

 我根據維基資料,指出日文名字裏的「銃士」,來自大仲馬的小說《Les Trois Mousquetaires》。這小說過去的中文譯名,有《三劍客》、《三個火槍手》、《三劍俠》等,因此電視台譯「劍俠」並無問題。

 那個逢中必反的人反駁,指稱在OVA版裏,小紅帽使用槍,因此必須譯作「槍手」。

 可惜,電視台播的並不是OVA版。在39集動畫版中,小紅帽等人平時使用的是「甜心電話」這魔法工具。而小紅帽在「公主模式」中更使用劍。

圖檔
圖檔
圖檔
圖檔

 不過,我貼出了這證據後,那個人就已失了蹤。到底他是見到事實對他不利、與他的猜想不符,於是賴賬逃跑,不為自己的言論負責任?還是他早有居心,旨在於動畫未播或剛播時,刻意炒作他的逢中必反言論,使其歪理在互聯網上散播,造成「大家都說這東西的中文版很差」之假象。於是根本無心說道理的他,在過了那段時間後,就不會再回看自己的言論及別人的回應,檢視自己有無錯誤?

 無論是哪種情況,都是反智的行為,對動漫在本地的譯製百害而無一利。

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #5樓, 由 syaoran » 2008-05-16, 週五 9:14 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
昨天對白有谷德昭名句「幻覺嚟啫,嚇我唔到嘅」

原來是歌麗德,望着小紅帽「炒」出來那條傳說神龍的沙羅曼蛇
說:「わたしは…わたしはしんじない!」
意思上剛好匹配~
圖檔
可惜未有中文版,capture不到名句

附送小紅帽「炒」龍過程:
圖檔

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #6樓, 由 Dr_Reaper » 2008-05-17, 週六 9:36 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
syaoran - 16 May 2008 13:12 寫: 在別處有個逢中必反的人(憑什麼說他逢中必反?電視台未播,他就不斷說一定會怎麼差、怎麼差,未審先判,還四處散佈這種毫不理性的言論。),不斷堅稱日文名字裏的「銃士」要譯「槍手」,電視台譯「劍俠」是錯誤。

 我根據維基資料,指出日文名字裏的「銃士」,來自大仲馬的小說《Les Trois Mousquetaires》。這小說過去的中文譯名,有《三劍客》、《三個火槍手》、《三劍俠》等,因此電視台譯「劍俠」並無問題。

 那個逢中必反的人反駁,指稱在OVA版裏,小紅帽使用槍,因此必須譯作「槍手」。

 可惜,電視台播的並不是OVA版。在39集動畫版中,小紅帽等人平時使用的是「甜心電話」這魔法工具。而小紅帽在「公主模式」中更使用劍。

(略)

 不過,我貼出了這證據後,那個人就已失了蹤。到底他是見到事實對他不利、與他的猜想不符,於是賴賬逃跑,不為自己的言論負責任?還是他早有居心,旨在於動畫未播或剛播時,刻意炒作他的逢中必反言論,使其歪理在互聯網上散播,造成「大家都說這東西的中文版很差」之假象。於是根本無心說道理的他,在過了那段時間後,就不會再回看自己的言論及別人的回應,檢視自己有無錯誤?

 無論是哪種情況,都是反智的行為,對動漫在本地的譯製百害而無一利。


其實翻譯成槍士問題也不大,因為大仲馬的《三槍士》本身也不是用槍 XD
為何被稱為「三槍士」,在動畫中有說過原因,那就是她們的精神:

圖檔

可是TVB 好像沒有翻譯到這一句重要的句子…

  • 0
  • 0
本人新建Blog,專門作出評論
http://dreaper.blogspot.com/
頭像
Dr_Reaper
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 737
註冊時間: 2004-02-08, 週日 8:23 PM
性別: 秘密
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #7樓, 由 syaoran » 2008-05-17, 週六 6:55 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Dr_Reaper - 17 May 2008 01:36 寫:其實翻譯成槍士問題也不大,因為大仲馬的《三槍士》本身也不是用槍 XD
為何被稱為「三槍士」,在動畫中有說過原因,那就是她們的精神:
可是TVB 好像沒有翻譯到這一句重要的句子…


我不反對說「翻譯成『槍士』問題不大」,
反正過往對大仲馬這著作的翻譯裏,都有不同譯法。
但譯成「劍俠」或「劍客」亦絕對不是錯。
把不是錯的,說成是錯的,就是本末倒置,是事非原則問題。

至於「人人為我」那句……

首先,電視台做的是對白翻譯,而不只是字幕翻譯。
除了要與口型配合外,流暢、自然、生活化,對對白來說極為重要。
未必是「譯不出」,亦可能是就各種限制與考慮而作出的處理。
這一點在之前討論多啦A夢的對白翻譯中,已談過了許多。

況且,日文的那句,與大仲馬的對比,也變樣得太多吧,字面意義亦有點不同。
那句日文表面上只是眾人一起合力、眾志成城之類,未去到「人人為我,我為人人」的層次。
日文《維基語錄》上,大仲馬那句話的日文翻譯是:「みんなは一人のために、一人はみんなのために」。
由於意思相差太遠,即使真的是這句與大仲馬名言有關,但直接轉換作名言,可能會影響劇情表達的意思。

就正如現在的例子中(第7集,19:19),
這話是草太(不是三槍士)說出來,說服蘋果一起去魔法世界的,
還邊說邊捉着蘋果的手,疊到其他人已疊在一起的手背上。
而蘋果較早時則被擄走,剛被三槍士和草太救回,她害怕自己到魔法世界裏也沒有用,想留在現實世界中。
我自己看過日版兩個字幕組,不是你列出的那個,這句都沒有這樣譯。
有一個直譯作「每個人手牽手,就是大家了」,另一個譯作「二人成从,三人成众」。
這樣比較符合游說蘋果的劇情──鼓勵她與大家一起合力,不用害怕自己沒有用,大夥兒都在一起。
在這裏,把這話兒譯作「人人為我,我為人人」,反見突兀。

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #8樓, 由 syaoran » 2008-05-17, 週六 7:23 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
說起來,為什麼頂樓的圖,有這麼多武器的?
除了甜心電話和格林剪刀外,其他應該都不是小紅帽的吧?
連小櫻的魔杖也有。
有些則是其他動漫人物的,或現實裏的武器……

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #9樓, 由 Dr_Reaper » 2008-05-17, 週六 8:38 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
syaoran - 17 May 2008 11:23 寫:說起來,為什麼頂樓的圖,有這麼多武器的?
除了甜心電話和格林剪刀外,其他應該都不是小紅帽的吧?
連小櫻的魔杖也有。
有些則是其他動漫人物的,或現實裏的武器……


那是同人,在台灣某個很純樸的島找到的
之前在介紹動畫的時,除了官方圖外,也想找一幅有趣的圖來作陪襯
看看資料夾,大多都是陳菊斬艦刀圍裙女繪理香的圖
再找,結果只有小紅帽冥王上身或L5病發
結果只有這幅比較有趣…

P.S.:現在「小奈美少女三部曲」第一部曲「童話篇」已經上演了,那之後應該會出現第二部曲「塔羅篇」和第三部曲「機械篇」…

  • 0
  • 0
本人新建Blog,專門作出評論
http://dreaper.blogspot.com/
頭像
Dr_Reaper
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 737
註冊時間: 2004-02-08, 週日 8:23 PM
性別: 秘密
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

Re: 4/2 調皮劍俠小紅帽

未閱讀文章 #10樓, 由 SunnyShum2 » 2008-05-17, 週六 10:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Dr_Reaper - 17 May 2008 12:38 寫:
syaoran - 17 May 2008 11:23 寫:說起來,為什麼頂樓的圖,有這麼多武器的?
除了甜心電話和格林剪刀外,其他應該都不是小紅帽的吧?
連小櫻的魔杖也有。
有些則是其他動漫人物的,或現實裏的武器……


那是同人,在台灣某個很純樸的島找到的
之前在介紹動畫的時,除了官方圖外,也想找一幅有趣的圖來作陪襯
看看資料夾,大多都是陳菊斬艦刀圍裙女繪理香的圖
再找,結果只有小紅帽冥王上身或L5病發
結果只有這幅比較有趣…

P.S.:現在「小奈美少女三部曲」第一部曲「童話篇」已經上演了,那之後應該會出現第二部曲「塔羅篇」和第三部曲「機械篇」…

直接說糟糕島就糟糕島吧...

  • 0
  • 0
頭像
SunnyShum2
叮噹小城大帥
叮噹小城大帥
 
文章: 396
註冊時間: 2006-08-14, 週一 9:16 PM
性別: 秘密
來自: 空空
聲望值: 24
稍有作為稍有作為稍有作為

下一頁

回到 ●其他動漫●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot]