日本人在圖解說明方面果然很厲害, 一看就懂。
日本人在圖解說明方面果然很厲害, 一看就懂。
#11樓, 由 keithyuen » 2010-03-12, 週五 5:11 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#13樓, 由 宋磁磚 » 2010-03-13, 週六 1:08 AM , 繁簡轉換:
![]() |
asuna - 11 Mar 2010 13:08 寫:我想比最近的電影機器貓有趣。
尾盤的展開不行,不過,那個以外極好。
希望30週年不是美人魚大海戰,在這個攝製成電影。
私は最近の映画ドラえもんより面白いと思います。
終盤の展開は駄目ですが、それ以外は素晴らしいです。
30周年には人魚大海戦じゃなくて、これを映画化して欲しかったですね。
#14樓, 由 asuna » 2010-03-14, 週日 8:58 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#17樓, 由 kurururu » 2010-03-15, 週一 12:45 AM , 繁簡轉換:
![]() |
#19樓, 由 mario2 » 2010-03-18, 週四 7:24 PM , 繁簡轉換:
![]() |
SunnyShum2 - 11 Mar 2010 12:55 寫:我之前也是在這裡看這本的...
感覺不太好, 故事架構鬆散, 還有很多抄格
也就是從其他短篇或大長篇中臨摹、修改出來, 再組合成一版的
這現象在其他台灣原創的短篇中也很常見, 有些更是卷末的抽獎廣告呢!
#20樓, 由 mickey1980 » 2010-05-10, 週一 2:33 PM , 繁簡轉換:
![]() |
SunnyShum2 - 11 Mar 2010 12:55 寫:我之前也是在這裡看這本的...
感覺不太好, 故事架構鬆散, 還有很多抄格
也就是從其他短篇或大長篇中臨摹、修改出來, 再組合成一版的
這現象在其他台灣原創的短篇中也很常見, 有些更是卷末的抽獎廣告呢!
註冊會員: Bing [Bot]
果然是達人=3=