最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 香港:2008年3月9日多啦A夢時光機內容

為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

叮噹有很多部大長篇,每年還不斷推出中,有關這些大長篇的問題和討論都歡迎到來

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #11樓, 由 野味大雄 » 2008-09-12, 週五 8:12 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
superdoraking 寫:  我認為,用這名稱的用意一是為了提高大雄的存在感。想想,無論是電視卡通或是漫畫,孩子們認為《哆啦A夢》的主角是誰啊?自然是哆啦A夢嘛(連名稱都是哆啦A夢)。說大雄是主角的,或許是對哆啦有研究以後才這樣說的。但偏偏這樣的人並不是太多。
  二呢,就是傳統了。像我中華悠悠五千年文化,雖然有人提倡全盤西化,但後來還是沒辦法,不可能全盤否定。道理是相同的(扯到哪去了)。

但在綠之巨人傳真的是一反常態, 很多時侯多啦A夢的存在感比小夫胖虎更要低
所以希望製作團要平衡好各人的戲份....雖然真的很困難....

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9866
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 362
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #12樓, 由 艾 東 撈 » 2008-09-12, 週五 8:29 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
在藤子 . F . 不二雄的自述中,
他自己曾經提過大雄就是映射自己的性格

  • 0
  • 0
頭像
艾 東 撈
叮噹小城首都士兵
叮噹小城首都士兵
 
文章: 128
註冊時間: 2005-12-03, 週六 8:48 PM
性別: 秘密
狀態: 潛水中
聲望值: 1
初生之贖

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #13樓, 由 klau1001 » 2008-09-12, 週五 10:33 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
"故事名稱提及名字但那人卻不是主角"
涼宮算是嗎..?
雖然題目都是"涼宮春日的XX",並以涼宮為中心,但主角&旁白(&視點IN小說)都是阿虛..

  • 0
  • 0
*「夢想終有一天會成真」 
          ---- 曾經有人這般歌唱過 *
圖檔
樣子古怪的團員們~_~
頭像
klau1001
叮噹小城將軍
叮噹小城將軍
 
文章: 154
註冊時間: 2006-08-10, 週四 2:41 PM
性別: 秘密
聲望值: 4
初生之贖

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #14樓, 由 ffaarr » 2008-09-13, 週六 9:32 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
我覺得不管是長篇或大多數短篇(當然也有一些是哆啦A夢或靜香、小夫、胖虎作主角的短篇),大雄都是主角,不管從出現次數、敘事角色、觀點和在故事中的重要性而言都是如此。

  • 0
  • 0
眾人共同編輯的哆啦A夢資料庫:

哆啦A夢wiki:http://zh-tw.doraemon.wikia.com/

歡迎一起來編輯
ffaarr
叮噹小城副村長
叮噹小城副村長
 
文章: 91
註冊時間: 2008-02-08, 週五 8:58 AM
性別: 秘密
來自: 臺灣
聲望值: 32
有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #15樓, 由 Tranen ciel » 2008-09-13, 週六 11:41 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
越看越亂-3-

在大長篇裏
是因為大雄再能寫下去吧
如綠之巨人傳
是大雄拿了棵小樹笛回家
再用多啦A夢的法寶讓他能自由活動

在短篇裏
都是一樣
如被胖虎打
再去找多啦A夢
最後自作自受

其實多啦A夢和大雄不都是主角嗎?
少了其中一個都不能
是因為他們的友情?

記得在多啦A夢出世那集是有人在書桌裏走出來
那就是主角!?
最後來到20世紀幫大雄
(我的)結論:多啦A夢和大雄都是主角

  • 0
  • 0
/
頭像
Tranen ciel
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 443
註冊時間: 2008-08-11, 週一 7:11 PM
性別: 女
狀態: 忙碌中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #16樓, 由 Dorayaki » 2008-09-13, 週六 12:14 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
klau1001 - 12 Sep 2008 14:33 寫:"故事名稱提及名字但那人卻不是主角"
涼宮算是嗎..?
雖然題目都是"涼宮春日的XX",並以涼宮為中心,但主角&旁白(&視點IN小說)都是阿虛..

主要是流行輕小說中慣以第一人稱為主角
但以主線人物為敘述對象就會變成如此安排
多啦a夢和其他漫畫也有這種作法

Tranen ciel - 13 Sep 2008 03:41 寫:越看越亂-3-
在大長篇裏
是因為大雄再能寫下去吧
如綠之巨人傳
是大雄拿了棵小樹笛回家

最後來到20世紀幫大雄
(我的)結論:多啦A夢和大雄都是主角

這也要從大長篇的主旨來看...木坊成為野比家家人
那麼故事中心究竟要敘述多啦A夢與木坊的情感?或大雄與木坊的情感?
同樣風子等寄居者的狀況也會矛盾

前傳的模式是任何人都能另外當主角的...這點說不通
不過他們兩人都是主角這點不用爭論吧

  • 0
  • 0
圖檔
Original picture: http://fav.me/d5vddvg
頭像
Dorayaki
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 635
註冊時間: 2005-05-05, 週四 5:16 PM
性別: 秘密
聲望值: 142
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #17樓, 由 Tranen ciel » 2008-09-13, 週六 12:35 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Dorayaki - 13 Sep 2008 04:14 寫:
klau1001 - 12 Sep 2008 14:33 寫:"故事名稱提及名字但那人卻不是主角"
涼宮算是嗎..?
雖然題目都是"涼宮春日的XX",並以涼宮為中心,但主角&旁白(&視點IN小說)都是阿虛..

主要是流行輕小說中慣以第一人稱為主角
但以主線人物為敘述對象就會變成如此安排
多啦a夢和其他漫畫也有這種作法

Tranen ciel - 13 Sep 2008 03:41 寫:越看越亂-3-
在大長篇裏
是因為大雄再能寫下去吧
如綠之巨人傳
是大雄拿了棵小樹笛回家

最後來到20世紀幫大雄
(我的)結論:多啦A夢和大雄都是主角

這也要從大長篇的主旨來看...木坊成為野比家家人
那麼故事中心究竟要敘述多啦A夢與木坊的情感?或大雄與木坊的情感?
同樣風子等寄居者的狀況也會矛盾

前傳的模式是任何人都能另外當主角的...這點說不通
不過他們兩人都是主角這點不用爭論吧

我想問問,甚麼是[木坊] - -?
是樹小子?

  • 0
  • 0
/
頭像
Tranen ciel
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 443
註冊時間: 2008-08-11, 週一 7:11 PM
性別: 女
狀態: 忙碌中
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #18樓, 由 白銀劍士 » 2008-09-13, 週六 2:29 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
木坊,又譯樹小子(「樹小子」只是字幕組翻譯,非正統,勿全信)
原名「キー坊」(預告片就有了)
「坊」一字可解「小孩」;「キ」這個日文字可漢化為「樹」或「木」
故合譯為「樹小子」
而之所以叫「木坊」,也只是將「キ」漢化為「木」所產生的合譯
歷紹行版本——也就是叮噹長篇的第一代粵語版動畫——《雲之國》動畫裡有用過這譯名(寰宇.無線重配:樹仔)
是叮噹譯版時代流傳的叫法
本版以第一代譯名作為使用譯名的優先次序
故不叫「樹小子」而叫「木坊」
(另有「小樹」的譯法,文化傳信漫畫版本)

  • 0
  • 0
圖檔
垂簾前最後命令,08年11月1日午夜起生效
1.修法一事,除非燒味獨自提出了新的版規草案,其他版務不得先行加以干涉
2.鎖文刪文移文準則請在目前規例下與自己作風之間取平衡

鑑於風氣漸歪,於2014年6月末撤簾。
頭像
白銀劍士
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
 
文章: 2159
註冊時間: 2003-12-28, 週日 8:34 PM
性別: 秘密
來自: 神不知道的領域
稱號: 小城首席魔法師
聲望值: 97
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #19樓, 由 鈴鐺 » 2008-09-14, 週日 10:28 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
順便提提,台灣佳鑫《雲之王國》將其譯為「樹孩兒」,不過華視譯為「小樹」。(哆啦a夢一直叫他「小綠」)

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: 為甚麼多啦A夢電影的名永遠是[大雄的XXXXX]?

未閱讀文章 #20樓, 由 小布(bubu) » 2008-09-30, 週二 6:55 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
多啦A夢和大雄都是本故事主角...沒有一個都不可以...

  • 0
  • 0
多啦A夢...係我既最愛
頭像
小布(bubu)
叮噹小城新人
 
文章: 5
註冊時間: 2008-09-30, 週二 6:39 PM
性別: 女
來自: 多啦A夢的奇妙世界
稱號: kelly
花名: 小布
最愛: 多啦A夢
狀態: 努力中
聲望值: 0
寂寂無名

上一頁下一頁

回到 ●叮噹大長篇/電影專區●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot]