最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 《多啦A夢大全集》(三)

[轉貼]智障說明標籤

不管是自創還是轉貼,只要你手上有惡趣KUSO好物時就盡量放上來與同好分享吧~~~XD

[轉貼]智障說明標籤

未閱讀文章 #1樓, 由 毀滅.殺 » 2007-03-02, 週五 12:32 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
On Sears hairdryer: Do not use while sleeping.
Sears 吹風機:睡眠時請勿使用

On a bar of Dial soap: Directions: Use like regular soap.
Dial 香皂:使用說明:如一般香皂使用 (那到底是怎麼用呢?  (dora17) )

On some Swanson frozen dinners: Serving suggestion: Defrost.
Swanson冷凍食品:食用建議:解凍 (建議而已喔!)

On a hotel provided shower cap in a box: Fits one head.
某飯店提供的浴帽外盒:適用於一顆頭 ( 剛好放得進一顆頭)

On Tesco's Tiramisu dessert: (printed on bottom of the box) Do not turn
upside down.
Tesco's Tiramisu點心:(印在盒子底部) 請勿倒置  (dora3)

On Marks & Spencer Bread Pudding: Product will be hot after heating.
Marks & Spencer麵包布丁:本產品加熱後會變熱

On packaging for a Rowenta iron: Do not iron clothes on body.
Rowenta熨斗:請勿燙身上穿的衣物

On Boot's Children's cough medicine: Do not drive car or operate
machinery.
Boots 兒童咳嗽藥:請勿開車或操作機械

On Nytol sleep aid: Warning: may cause drowsiness.
Nytol安眠藥:警告:可能會引起嗜睡

On a Korean kitchen knife: Warning keep out of children.
某韓國製廚房用刀:警告:隔離小孩  (dora6)

On a string of Chinese-made Christmas lights: For indoor or outdoor use
only.
某中國製聖誕節燈泡:限室內或室外使用

On a Japanese food processor: Not to be used for the other use.
某日本製食物處理器:請勿用作其他用途

On Sainsbury's peanuts: Warning: contains nuts.
Sainsbury's 花生:警告:內含花生

On an American Airlines packet of nuts: Instructions: open packet, eat
nuts.
某美國航空的堅果點心包裝上(飛機上常會發的點心,內含豆子、榛果等堅果) :說明:打開包裝,吃堅果

On a Swedish chain sawo not attempt to stop chain with your hands or
genitals.
某瑞典製的電鋸( 殺人魔會用的那種鏈鋸):請勿試圖用你的雙手或生殖器停止電鋸  (dora9)

On a child's Superman costume:Wearing of this garment does not enable
you to fly.
某兒童穿的超人服:警告此服裝無法讓你飛起來
(dora19)

  • 0
  • 0
請點選該連結:http://s1.bitefight.tw/c.php?uid=19559
到這裏來吧看看吧:http://death-train.myminicity.com/
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
毀滅.殺
叮噹小城基本村民
叮噹小城基本村民
 
文章: 50
註冊時間: 2006-12-30, 週六 6:19 PM
性別: 秘密
來自: 末日王城
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #2樓, 由 Dr_Reaper » 2007-03-02, 週五 10:26 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
其實這些「無聊」警告是有原因的

因為美國人愛濫用司法制度,只要他們因意外受傷,就算錯誤是因其愚蠢無知,他們也會大興訴訟,找些人/公司來投訴。而不幸的,大多法官常理欠奉,多會判那些人勝訴,並要求敗訴人賠償。很多公司為了省卻這些錢,因此就加入大量「無聊」警告,用以避過訴訟。

曾經有美國人因為自己在駕駛旅行車時走去沖咖啡,結果引起交通意外。他向法庭向該旅行車的製作公司索取賠償,而他又贏了。聽說,這公司以後在其生產上的旅行車上加入「駕駛時不可去沖咖啡」的警告字句。

  • 0
  • 0
本人新建Blog,專門作出評論
http://dreaper.blogspot.com/
頭像
Dr_Reaper
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 737
註冊時間: 2004-02-08, 週日 8:23 PM
性別: 秘密
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #3樓, 由 shengee1 » 2007-03-03, 週六 3:46 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
再來!此警告標語有些是二、三十年前就有了!.......

  • 0
  • 0
頭像
shengee1
叮噹小城城主 [榮譽]
叮噹小城城主 [榮譽]
 
文章: 2537
註冊時間: 2004-05-16, 週日 1:39 AM
性別: 男
最愛: 當然是$啊~
狀態: 上水了
聲望值: 19
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #4樓, 由 藤原‧翼 » 2007-03-03, 週六 12:35 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
建議解凍...
原來可以直接吃的 -3-


On a Swedish chain sawo not attempt to stop chain with your hands or
genitals.

故意惡搞?= =

  • 0
  • 0
濃痰撈屍(long time no see)
頭像
藤原‧翼
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 1419
註冊時間: 2006-07-06, 週四 1:18 PM
性別: 秘密
來自: HK
稱號:
花名: Wing
最愛: 追求卓越的生命
狀態: 潛水中
聲望值: 3
初生之贖


回到 ○惡趣區○

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot]

cron