最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 模仿機械人

[灌水]學英文學到很不爽的諸位中國人進來吧~XD

不管是日常瑣事還是聊天漫談,歡迎各位來這裡多多交流喔~~~

[灌水]學英文學到很不爽的諸位中國人進來吧~XD

未閱讀文章 #1樓, 由 奈奈由宇 » 2005-01-17, 週一 6:54 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
英文世界真是無奈,看看漢語的優良表現

最不喜歡聽一瓶子不滿半瓶子搖的人講漢語的壞話。什麼“漢語不精確了”,“漢語不能細化了”。記得的本人都中學的時候,語文課本上堂而晃之地寫著:“走拼音化道路是漢語的必然趨勢。”其中最主要的一條理由便是,英文可以打字,而漢語不能。現在回想起來真可笑。隨著計算機技術的發展,漢字的鍵盤輸入速遞已遠遠超過英文,而且還在雖這技術進步而不斷快速提高。可英文?滯步不前了吧。
  
  現代所有學科領域,中國都有很好的學者,沒聽說哪位因漢語“不精確”而搞不好研究的。中國的火箭照樣可以精確升空,中國的原子彈照樣可以精確爆炸。所有的英文科技文獻都可以翻譯成漢語。漢語文獻影響力正隨著國力的增強而在世界範圍內增強。
  
  下面舉個最簡單的例子來顯示英文的笨拙:本人曾問係裏的幾個教授“長方體”如何用英文講,可這幾位母語是英文的工科教授竟說不知道,接下來連問幾個本地的研究生,結果他們也不知道。著實令我大吃一驚!現在我要問讀者:您知道麼?反正不是Cube,Rectangular...。後來,我倒是真的在字典裏找到了該詞,可現在又忘了,原因是它太生辟。感嘆,英文真是笨人的語言,試圖給天下每一事物起一個名字。宇宙無窮,英文詞匯無!
  
  詞匯如“光幻覺”、“四環素”、變阻器”、“碳酸鈣”、“高血壓”、“腎結石”、“七邊形”、“五面體”都只有專業人士才會。根本不可能象漢語那樣觸類旁通,不信?去親自問問母語是英文的人好了。英文是發散的。搞的一些基本概念如“長方體”也只有專家才會講!怪不得英文世界裏專家那麼多,而且都那麼自信;是啊,一般人連他們的基本術如“酒精綿球”“血壓計”都不會講。生活在英文世界真是對無知無奈!可悲可憐!

  英文是一維的,是密碼語言。寫英文是編碼,讀英文是解碼。細想想:如把英文的a、b、c、d、e換成1、2、3、4、5,並沒有什麼原則上的區別。按上邊的對應,如一開始就把cab寫成312,用一樣的讀音,又有什麼不可以?漢語就不同了,是二維的(紙面上的最大維數),最大限度地利用了紙面的幾何空間。每個漢字就是一幅畫。試問從一幅畫上得到的信息快,還是從一行密碼中得到的信息快?

  國家漢字的掃盲標準是1500個字,理工科的大學生一般掌握2000個漢字。就憑這2000個字,大家可以讀書、看報、搞科研。可在英文世界裏,沒有20000個字別想讀報,沒有30000個字別想把周刊讀順,大學畢業10年後的職業人士一般都懂80000字。新事物的涌現,總伴隨者英文新詞,例如火箭(ROCKET),計算機(COMPUTER)等,可漢語則無須,不就是用“火”驅動的“箭”麼,會“計算”的“機”麼!可英文就不能這麼幹,不能靠組詞,原因是“太長”了。如火箭將成為“FIRE-DRIVEN-ARROW”,計算機將成為COMPUTAIONAL-MACHINE”等。

  人的視角有限,太長的字會降低文章的可讀性與讀者的理解能力。

  目前,英文詞匯已突破40萬,預計下世紀中葉,將突破100萬大關。

  而漢語則相對穩定,現在中學生還可以瑯瑯上口地讀屈原的楚詞。英文就難了,太不穩定。現在的人們讀沙士比亞的原著已困難重重,更不用說讀400年前英國詩人喬叟的詩了。學GRE的時候,注意到很多韋氏字典收錄的詞匯竟是本世紀件初的新詞,如“Gargantuan”取自拉伯雷的小說。這也不奇怪,畢竟英文400年前才統一了拼寫。


  為漢語辯護!呼吁那些糟蹋漢語的人注意以下事實:


(1)聯合國5種文字的官方文件中最薄一本一定是漢語;

(2)漢語的精確性已為蓬勃發展的中國科技事業所證實;

(3)計算機語音輸入最具有希望的是漢語;

(4)漢語是穩定的是收斂的,英文是不穩定的是發散的;

(5)漢語是二維信息是生動的是高效的,英文是一維信息是密碼型的是枯燥低效的。

(6)在英文世界裏能讀文學名著是一件了不起的事,不是所有受過大學教育的人都能幹的。如閱讀中用英文描述的非州的一些植物真是艱澀無比,一般英美人也只能囫圇吞棗而已;可在中文世界裏,又有誰會對僅有中學學歷的人讀完四大名著而感到驚奇?

(7)當今雖是英語文明的蓬勃期。但在歷史的長河中,So far,英文世界的文明史遠比漢語世界的文明史短。

  為漢語驕傲!更為堅信漢語時代即將到來的中國人的熱情與信心而歡呼

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
奈奈由宇
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1507
註冊時間: 2003-12-29, 週一 6:09 PM
性別: 女
來自: 悖德的伊甸
稱號: 一招打倒燒味的
花名: 冥府のシンデレラ
最愛: 欺負與凌虐笨蛋燒味0.0+
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #2樓, 由 WoodstockLo » 2005-05-12, 週四 12:15 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
(爆)
說得好。XDDD
我支持。XDDD

  • 0
  • 0
WoodstockLo
 

未閱讀文章 #3樓, 由 奈奈由宇 » 2005-05-12, 週四 12:20 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
中文萬歲!英文閃邊!XDD

(逃)

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
奈奈由宇
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1507
註冊時間: 2003-12-29, 週一 6:09 PM
性別: 女
來自: 悖德的伊甸
稱號: 一招打倒燒味的
花名: 冥府のシンデレラ
最愛: 欺負與凌虐笨蛋燒味0.0+
聲望值: 21
稍有作為稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #4樓, 由 f5d24 » 2005-05-12, 週四 12:22 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
=w=中華文化博大精深,英文那串雞腸哪能比(逃
英文真是笨人的語言,試圖給天下每一事物起一個名字。宇宙無窮,英文詞匯無!
<<極力點頭中(毆
人的視角有限,太長的字會降低文章的可讀性與讀者的理解能力<<我終於能理解並接受自己對英文的興趣低下的原因了XD
大推=w=讚啊

  • 0
  • 0
f5d24
 

未閱讀文章 #5樓, 由 iRON_mask » 2005-05-12, 週四 12:24 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
WoodstockLo 寫:(爆)
說得好。XDDD
我支持。XDDD


圖檔

「自古壯丁沙場戰死萬千,君又何乎?」

…XDDDDDDDDDDDDDDDDD

  • 0
  • 0
圖檔

抱抱~~~~~~

原來真要寫信是那麼難的……(茶)
------------------------------------
http://www.giantitp.com
沒看過the Order of the Stick的可不行喔…XDDD
頭像
iRON_mask
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 640
註冊時間: 2003-12-28, 週日 4:38 PM
性別: 秘密
來自: 朋來自遠方……
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #6樓, 由 taya7913 » 2005-05-12, 週四 8:01 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
剛剛打了一篇文章要回應內心的舒暢
可是由於內容幾乎和主題重複,所以就坎掉了XD

  • 0
  • 0
我晃回來啦~小城變好多阿
頭像
taya7913
叮噹小城行政會議員
叮噹小城行政會議員
 
文章: 232
註冊時間: 2004-03-17, 週三 9:42 PM
性別: 秘密
來自: 台灣
聲望值: 2
初生之贖

未閱讀文章 #7樓, 由 shengee1 » 2005-05-12, 週四 10:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
哼哼!就算沒有英文我們也活的下去!(英文只是寫好看的!逃~~~)
我贊成塔的說法!中文萬歲!

  • 0
  • 0
頭像
shengee1
叮噹小城城主 [榮譽]
叮噹小城城主 [榮譽]
 
文章: 2537
註冊時間: 2004-05-16, 週日 1:39 AM
性別: 男
最愛: 當然是$啊~
狀態: 上水了
聲望值: 19
稍有作為稍有作為


回到 ●閒談區●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot]

cron