車窗望:
我們這一代人都叫「叮噹」,不叫「多啦A夢」,前者人性化而且親切,後者累贅又陌生。但如果叮噹到今天才出現,「叮噹」這個名字本身應該會被人鬧到反艇,因為它不尊重原作者,擅自修改,破壞作品云云。
並非憑空想像。早幾年 TVB 引入《鋼之鍊金術師》時,特地找陳奕迅唱中文主題曲,竟然引來批評,指不尊重原曲之類。主因之一是他們早早 (網上偷偷) 看了日本版,所以對香港版不滿。這種無理取鬧當然亦受到批評,不過也展示了時代的不同。
這個時代不會再有戴志偉 (大空翼)、阿寶 (Amuro Ray)、小忌廉 (森澤優),不會有為了「本土化」而硬來修改的名字,也越來越少原創卡通片主題曲,一來 TVB 沒有心去發展,二來在互聯網時代,本土化的需要越來越少,現在是追求「動畫要原汁原味」,甚至遲一季轉播都不能滿足,最好即晚就有所謂生肉、甚至熟肉 (完整中文字幕版)。
再加上現在的小孩子放學後要補習、學法文、拉小提琴、練柔道,那種全世界一放學就追卡通片的時代已經逝去,那種不論男女都追看電視播放《美少女戰士》的世界,亦不再重現。反而成年人會追《鋼鍊》和《巨人》,甚至《光之美少女》。
世界在變,我的女兒每天都是上 Youtube 看 Peppa Pig,又或各種不同語言的卡通片,集體回憶不再是電視機上唯一的電視台。二十年後,他們的一代應該會懷念 Elsa 和 Anna 的配音 (當然是英文版),香港的粵語配音員 (聲優),就算能夠繼續做下去,恐怕都難有新一代的經典代表了。