最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 艾‧馬達多啦的基本資料

!!!我火了!!!再次怒罵香港出版商!!!

有關叮噹的問題,討論,笑話...總之是有關叮噹的都歡迎到來

未閱讀文章 #11樓, 由 古代叮噹 » 2008-02-04, 週一 6:32 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
空氣槍只能打暈人,所以青文混淆了?(爆)
他們出版的書隨便選一頁都有錯=.=
這是等閒事....

  • 0
  • 0
頭像
古代叮噹
叮噹小城行政會議員
叮噹小城行政會議員
 
文章: 215
註冊時間: 2005-11-22, 週二 8:48 PM
性別: 秘密
來自: 那裡就是我來自的地方
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #12樓, 由 野味大雄 » 2008-02-04, 週一 8:28 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
所以說他們根本只是向錢看- -
從沒有為了我們的利益著想
只為求可以盡快出版

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9868
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 362
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #13樓, 由 鈴鐺 » 2008-02-04, 週一 8:56 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
咦?台灣出版社也是青文啊,會有差別嗎?

題外話:台灣倒是電影DVD才讓人火,字幕跟配音幾乎每一句都不一樣,例如配音說「我去上學了」字幕卻偏偏寫「我上學去了」,甚至就幾句連字幕都懶得打,還有,宣傳譯名、DVD外包裝譯名及正片譯名常常都不一樣,令人搞不懂他們在搞啥,原以為從佳鑫換成堡壘會改善,結果還是惡習不改。

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

未閱讀文章 #14樓, 由 愛.封神 » 2008-02-04, 週一 9:17 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 寫:咦?台灣出版社也是青文啊,會有差別嗎?

假設有一間連鎖公司
分別開在新竹、高雄兩處
你能保證兩地的公司所賣的貨物,品質都一樣嗎-.-?

鈴鐺 寫:題外話:台灣倒是電影DVD才讓人火,字幕跟配音幾乎每一句都不一樣,例如配音說「我去上學了」字幕卻偏偏寫「我上學去了」,甚至就幾句連字幕都懶得打


配音員有配音員的風格嘛-3-
如果一個配音員是全部按照稿(即字幕),一字不漏的讀,完全沒有自己的思想
那他極其量也只是一個稱職的配音員,而不是一個有自己靈魂、風格的配音員

更何況,如果配音員讀的話跟字幕一樣,那還需要配音員來幹麼0.0?

  • 0
  • 0
漫天飛舞的黑羽.伴隨折斷的墮落之翼,在那暗黑的國度.我還能找到自我嘛?
飄逸的櫻花.染紅的街道.我所看見,只有淡紫的黑暗
冷酷的刀鋒.淌血的傷心.殘留下來,Only endless love

圖檔愚人節禮物
頭像
愛.封神
叮噹小城偉人
叮噹小城偉人
 
文章: 1173
註冊時間: 2004-10-19, 週二 7:11 PM
性別: 秘密
來自: 缺圓弦月
稱號: 英明的(!?)是英俊才對啦0.0
花名: 在下沒種花,何來花名?
最愛: 最愛是誰?我自己也很想知道啊
狀態: 潛水中
聲望值: 39
有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣

未閱讀文章 #15樓, 由 鈴鐺 » 2008-02-04, 週一 9:39 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
愛.封神 寫:配音員有配音員的風格嘛-3-
如果一個配音員是全部按照稿(即字幕),一字不漏的讀,完全沒有自己的思想
那他極其量也只是一個稱職的配音員,而不是一個有自己靈魂、風格的配音員



我並不知到從翻譯到配音的流程是如何(若有人知道可以說說嗎?),不過我認為字幕該是配合配音,而不是配音員照著翻譯念,因為翻譯是一兩個人翻出來的,翻出來的東西都會帶有他的思想,若每個配音員都照著念,的確是會沒有自己的風格,但字幕可以在配音完後照著配音員所唸的打啊!


愛.封神 寫:更何況,如果配音員讀的話跟字幕一樣,那還需要配音員來幹麼0.0?  


不甚同意。

台灣節目製作有個習慣,幾乎都會打上國語字幕,外語片也打、國語片也打、台語片也打,而觀眾在看的時候,若演員或配音員講的話和字幕不一樣(外語片和台語片沒有這個問題),就會覺得怪怪的,一兩次還好,但哆啦A夢的DVD幾乎是整片有三分之二都不一樣,看完都快累死了......。(台灣一般卡通配音是配國語,極少數如花田少年史是配台語)

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

未閱讀文章 #16樓, 由 syaoran » 2008-02-04, 週一 11:15 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
配音或用口說話,有其習慣、限制。
字幕亦有字幕本身的限制的。
最簡單說,有時配音上為了遷就嘴巴的開合長短,偶爾會「短話長說」一些。
相反,字幕為了達到精簡要求,把說話略作改動,意思一樣,但用字儉省些,也很平常。
這個「我去上學了」和「我上學去了」,詞語次序是有異,字數長短也相同,但意思是一樣的。

  • 0
  • 0
頭像
syaoran
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1062
註冊時間: 2007-06-19, 週二 3:01 AM
性別: 秘密
聲望值: 174
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

未閱讀文章 #17樓, 由 宋磁磚 » 2008-02-04, 週一 3:09 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 寫:
愛.封神 寫:配音員有配音員的風格嘛-3-
如果一個配音員是全部按照稿(即字幕),一字不漏的讀,完全沒有自己的思想
那他極其量也只是一個稱職的配音員,而不是一個有自己靈魂、風格的配音員


我並不知到從翻譯到配音的流程是如何(若有人知道可以說說嗎?),不過我認為字幕該是配合配音,而不是配音員照著翻譯念,因為翻譯是一兩個人翻出來的,翻出來的東西都會帶有他的思想,若每個配音員都照著念,的確是會沒有自己的風格,但字幕可以在配音完後照著配音員所唸的打啊!

其實根據我所知,現時的配音全都是配音員看著畫面跟字幕,在不同的情景
用不同的語氣來說話,所以,如果是先配音後打字幕的話,就不能有合適的語氣,變成機械人似的音調,句句都是一樣.

  • 0
  • 0
宋磁磚
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1371
註冊時間: 2007-06-06, 週三 8:53 PM
性別: 男
來自: 啥?
稱號: 怨念武士(?
花名: 宋磁磚
狀態: 潛水中
聲望值: 15
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #18樓, 由 艾西斐爾 » 2008-02-04, 週一 4:01 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
syaoran 寫:配音或用口說話,有其習慣、限制。
字幕亦有字幕本身的限制的。
最簡單說,有時配音上為了遷就嘴巴的開合長短,偶爾會「短話長說」一些。
相反,字幕為了達到精簡要求,把說話略作改動,意思一樣,但用字儉省些,也很平常。
這個「我去上學了」和「我上學去了」,詞語次序是有異,字數長短也相同,但意思是一樣的。  

可以說,配音員說的是用來給你聽
字幕是用來給你看,了解意思

這就是書面語和口語的分別-3-/

  • 0
  • 0
半只腳踏進潛水艇...
圖檔
頭像
艾西斐爾
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1555
註冊時間: 2005-07-08, 週五 7:37 PM
性別: 秘密
來自: 工口村
稱號: 工口的
花名: 工口艾
最愛: 哈...
狀態: 潛水中
聲望值: 33
有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣

未閱讀文章 #19樓, 由 古代叮噹 » 2008-02-04, 週一 5:52 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
字幕和演員所說的意思一樣,
不混淆觀眾就行了,
不用隻隻字一樣吧=.=

  • 0
  • 0
頭像
古代叮噹
叮噹小城行政會議員
叮噹小城行政會議員
 
文章: 215
註冊時間: 2005-11-22, 週二 8:48 PM
性別: 秘密
來自: 那裡就是我來自的地方
聲望值: 0
寂寂無名

Re: !!!我火了!!!再次怒罵香港出版商!!!

未閱讀文章 #20樓, 由 mario0606 » 2008-03-22, 週六 6:21 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
我覺得他對叮噹根本不熟識

  • 0
  • 0
綠之巨人傅DS比想像中好玩(爆了機),香港何時播最新畫面和綠之巨人傅
祝復活節快樂
http://tonybbs.freeforum.hk/index.php叮噹討論區
http://guestbook.doracity.net/cgi-bin/d ... stbook.cgi叮噹小城留言版
頭像
mario0606
叮噹小城路人
叮噹小城路人
 
文章: 22
註冊時間: 2008-03-21, 週五 9:23 PM
性別: 秘密
來自: 地球
稱號: good
花名: jj
聲望值: 0
寂寂無名

上一頁下一頁

回到 ○叮噹(多啦A夢)○

誰在線上

註冊會員: Google [Bot]