新聞地點:香港
新聞類別:配音員專訪
資料來源:7月22日香港經濟日報
內容:
訪問拍攝場景資料:
viewtopic.php?f=110&t=14899&p=124346#p124141
#1樓, 由 rre » 2010-07-23, 週五 4:22 PM , 繁簡轉換:
#3樓, 由 正樹 » 2010-07-23, 週五 9:56 PM , 繁簡轉換:
#4樓, 由 rre » 2010-07-23, 週五 10:21 PM , 繁簡轉換:
正樹 - 23 Jul 2010 13:56 寫:看到威威Sir也提及接班人的問題。
其實最近忽然想到,若由威威Sir女兒紫巾姐姐(林芷筠)接手配叮噹可不可行?
因為有些配音迷指她的音域很廣,既可上高音亦可落低音。
水田山葵配叮噹的聲線大概就是這樣,語重深長時會壓低聲線,激動時又會像小孩般高音。
而且女承父業也很合理,畢竟不多不少可從爸爸身上偷師吧。
#5樓, 由 keithyuen » 2010-07-24, 週六 12:48 PM , 繁簡轉換:
#7樓, 由 正樹 » 2010-07-24, 週六 6:36 PM , 繁簡轉換:
#8樓, 由 人n個 » 2010-07-25, 週日 12:44 AM , 繁簡轉換:
正樹 - 24 Jul 2010 10:36 寫:人n個說得對,即使會造成人氣下滑也不能臨渴掘井。威威Sir已經臨近垂暮之年,今天不須退下火線,總有一天要。雖然威威Sir樂在其中,但要他一個人背負叮噹在港的命運,實在有點可悲。
說到底,叮噹人氣下滑不是他的責任,他有權利安享晚年。責任絕對在發行商上,日本方面縱無保於事亦努力宣傳,至少在電影票房上取得成績。但香港呢?三大媒體(電視、電影和漫畫)不團結,做不到入屋又別出心裁的宣傳,於是就弄得如斯田地。若三方通力合作,我不信它們的資金不足以令宣傳體面一點,最大問題是連它們也不尊重自己的商品。不過,小弟其實說得不夠公道。因為台灣方面好像也各自為政,電影方面做得好,但電視方面翻譯好像一直有問題。但至少,小弟希望有一個向好的方向前進的總發行商。上海艾影倒是很熱心,值得香港發行商學習。
發行商可能會回答,這是市場的問題。但叮噹已是云云動漫中最入屋的一套了。若某天須更換配音班底,鋪張宣傳通知叮噹迷也不為過。連這部都不加以推廣,豈不是靜待香港動漫業界沒落? 還是某大影業像日本般因Keroro而自卑,索性放棄力推叮噹? 小弟的想法是,既然處於劣勢,就更加不能動搖,要花多幾倍心力去嘗試。(同時也對日本方面的忠告)
說了這麼多理論,恕小弟未讀過Marketing,缺乏實踐的見解,望有高手賜教。
註冊會員: Bing [Bot], Tbot