最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 萬能陷阱

有關英文的發言和程度

大家對本站的意見也歡迎在此發表

未閱讀文章 #1樓, 由 Carbuncle » 2004-11-03, 週三 7:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Can I use english?(I can't type so many words :a12 )
Look below...It just a joke!
:a11  :a4 怪物名稱:Carbuncle,叮噹小城
建議怪物等級:Your levelX-10
建議怪物血:Your HPX100
建議怪物攻擊力:Your levelX10
建議怪物防禦力:Your levelX100
建議怪物魔法攻擊力:Your levelX10
建議怪物魔法防禦力:Block All Magic
建議怪物使用絕招:Curry Tempest,Human-Storm(All Human take away half HP)
建議怪物出沒地點:叮噹小城

  • 0
  • 0
Carbuncle
 

未閱讀文章 #2樓, 由 野味小熊 » 2004-11-03, 週三 7:42 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Carbuncle 寫:Can I use english?(I can't type so many words :a12 )
Look below...It just a joke!

不可以!! :a9  :a9

  • 0
  • 0
頭像
野味小熊
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1438
註冊時間: 2004-07-02, 週五 5:39 PM
性別: 秘密
來自: 106年後的某處
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #3樓, 由 camdragon » 2004-11-03, 週三 7:46 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
野比小雄 寫:
Carbuncle 寫:Can I use english?(I can't type so many words :a12 )
Look below...It just a joke!

不可以!! :a9  :a9

應該是可以的...只是不可用廣東話或台文。

  • 0
  • 0
camdragon
 

未閱讀文章 #4樓, 由 野味小熊 » 2004-11-03, 週三 7:51 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
camdragon 寫:
野比小雄 寫:
Carbuncle 寫:Can I use english?(I can't type so many words :a12 )
Look below...It just a joke!

不可以!! :a9  :a9

應該是可以的...只是不可用廣東話或台文。
版規說明的...........

  • 0
  • 0
頭像
野味小熊
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1438
註冊時間: 2004-07-02, 週五 5:39 PM
性別: 秘密
來自: 106年後的某處
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #5樓, 由 camdragon » 2004-11-03, 週三 8:11 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
野比小雄 寫:
camdragon 寫:
野比小雄 寫:
不可以!! :a9  :a9

應該是可以的...只是不可用廣東話或台文。
版規說明的...........

沒有說不可用英語。

  • 0
  • 0
camdragon
 

未閱讀文章 #6樓, 由 Carbuncle » 2004-11-04, 週四 10:06 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Please,let me use english...or i can't reply anything... :a12

  • 0
  • 0
Carbuncle
 

未閱讀文章 #7樓, 由 白銀劍士 » 2004-11-04, 週四 10:10 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
you can use it if your grammar were right

  • 0
  • 0
圖檔
垂簾前最後命令,08年11月1日午夜起生效
1.修法一事,除非燒味獨自提出了新的版規草案,其他版務不得先行加以干涉
2.鎖文刪文移文準則請在目前規例下與自己作風之間取平衡

鑑於風氣漸歪,於2014年6月末撤簾。
頭像
白銀劍士
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
 
文章: 2159
註冊時間: 2003-12-28, 週日 8:34 PM
性別: 秘密
來自: 神不知道的領域
稱號: 小城首席魔法師
聲望值: 97
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #8樓, 由 野味小熊 » 2004-11-04, 週四 10:11 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
camdragon 寫:
野比小雄 寫:
camdragon 寫:
應該是可以的...只是不可用廣東話或台文。
版規說明的...........

沒有說不可用英語。


文章主題:論壇基本法(4/9/2004更新)

5.不得以無謂文字作洗版(例如:大量英文字等等
所以Carbuncle對不起..........XDDDDD

  • 0
  • 0
頭像
野味小熊
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1438
註冊時間: 2004-07-02, 週五 5:39 PM
性別: 秘密
來自: 106年後的某處
聲望值: 0
寂寂無名

未閱讀文章 #9樓, 由 白銀劍士 » 2004-11-04, 週四 10:18 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
讓我闡釋一下。
大量的英文字的意思是指一堆根本不成詞句的單字
如果那人的文法是好的話,用英文是沒問題的
反正我們這兒那麼多人都有一定程度的英文水平…

  • 0
  • 0
圖檔
垂簾前最後命令,08年11月1日午夜起生效
1.修法一事,除非燒味獨自提出了新的版規草案,其他版務不得先行加以干涉
2.鎖文刪文移文準則請在目前規例下與自己作風之間取平衡

鑑於風氣漸歪,於2014年6月末撤簾。
頭像
白銀劍士
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
 
文章: 2159
註冊時間: 2003-12-28, 週日 8:34 PM
性別: 秘密
來自: 神不知道的領域
稱號: 小城首席魔法師
聲望值: 97
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #10樓, 由 野味小熊 » 2004-11-04, 週四 10:25 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
死神銀劍客 寫:讓我闡釋一下。
大量的英文字的意思是指一堆根本不成詞句的單字
如果那人的文法是好的話,用英文是沒問題的
反正我們這兒那麼多人都有一定程度的英文水平…

有些英文太難明白了!!!(對我來說......... :a4 )

  • 0
  • 0
頭像
野味小熊
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1438
註冊時間: 2004-07-02, 週五 5:39 PM
性別: 秘密
來自: 106年後的某處
聲望值: 0
寂寂無名

下一頁

回到 ☆叮噹小城意見區☆

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]