http://schedule.tvb.com/main/20090711.html?all&1
台灣的翻譯差得大約是在「八神哈雅貼」的地步…香港應該不會吧…
#1樓, 由 Dr_Reaper » 2009-07-05, 週日 10:35 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#2樓, 由 Dr_Reaper » 2009-07-11, 週六 8:33 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#3樓, 由 流星卡拉 » 2009-07-11, 週六 8:51 PM , 繁簡轉換:
![]() |
Dr_Reaper - 11 Jul 2009 12:33 寫:本集重點:
1) 雙語
2) OP 無翻譯,有變成中文OP的可能性
3) 人名翻譯基本上和翻譯組做出來的差不多,除了「春日野麗子」、「秋元小町」、「水無月香戀」
4) 叫陣是「Precure!光之美少女變身—希望之光 Five,夢天使!」
(果然是「是但台」,但這叫陣真的合口型…)
5) ED 有翻譯,會不會轉ED2嘛…機會很微…
#4樓, 由 Dr_Reaper » 2009-07-11, 週六 9:17 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#5樓, 由 Y烏龍茶Y » 2009-07-11, 週六 10:41 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#6樓, 由 Dr_Reaper » 2009-07-12, 週日 6:32 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#7樓, 由 Y烏龍茶Y » 2009-07-12, 週日 6:59 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#8樓, 由 Dr_Reaper » 2009-08-29, 週六 10:46 PM , 繁簡轉換:
![]() |
#9樓, 由 流星卡拉 » 2009-08-30, 週日 8:19 AM , 繁簡轉換:
![]() |
註冊會員: Bing [Bot], jason tang