最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 香港: 2008年4月13日多啦A夢時光機內容

多啦A夢漫畫錯誤

有關叮噹的問題,討論,笑話...總之是有關叮噹的都歡迎到來

多啦A夢漫畫錯誤

未閱讀文章 #1樓, 由 靈長類動物 » 2006-07-28, 週五 5:51 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:

  • 0
  • 0
此訊息只開放給註冊會員觀看,如果你已經註冊了,請先行登入。
頭像
靈長類動物
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1618
註冊時間: 2006-06-17, 週六 3:53 PM
性別: 秘密
警告: (50%)
狀態: 潛水中
聲望值: 89
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #2樓, 由 ビビ » 2006-07-28, 週五 6:02 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
其實翻譯問題時常也有的.......
而且不同地方、時間也有不同的翻譯..................

  • 0
  • 0
ビビ
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 1371
註冊時間: 2004-08-24, 週二 7:21 PM
性別: 秘密
狀態: 潛水中
聲望值: 3
初生之贖

未閱讀文章 #3樓, 由 hkson2005 » 2006-07-28, 週五 8:47 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
散漫才是正字啊
是你錯啦..
7.p.177程況--->程
不是情況嗎 =.=
盡量和酌量的意思也差不多
星期六我買了的9本DORAEMON
也發現了很多錯處
但不想再找了
現正看第31卷, 差37卷就看完)

  • 0
  • 0
這麼快大學第一年已差不多完了,但依然愛多啦A夢!(我永遠都愛多啦A夢 XDD)
圖檔 HE歌曲榜
圖檔
香港惡劣天氣訊息站 HKWWSIC 歡迎大家瀏覽(按圖進入)
圖檔
~HKsoN  JoHNcHArliE  HkwWSiC~
可是我的多啦A夢網站(叮噹之家)開了2天就結束了 ><
頭像
hkson2005
叮噹小城外交部長
叮噹小城外交部長
 
文章: 480
註冊時間: 2005-07-23, 週六 11:57 AM
性別: 秘密
來自: 香港西營盤
稱號: hkson
花名: 香港仔
聲望值: 46
有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣

未閱讀文章 #4樓, 由 靈長類動物 » 2006-07-28, 週五 8:49 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
hkson2005 寫:散漫才是正字啊
是你錯啦..
7.p.177程況--->程

謝,更正中

  • 0
  • 0
此訊息只開放給註冊會員觀看,如果你已經註冊了,請先行登入。
頭像
靈長類動物
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1618
註冊時間: 2006-06-17, 週六 3:53 PM
性別: 秘密
警告: (50%)
狀態: 潛水中
聲望值: 89
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #5樓, 由 ~馮~ » 2006-07-29, 週六 6:16 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
這些錯字,
我平時都沒有留意到.

  • 0
  • 0
~馮~
 

未閱讀文章 #6樓, 由 靈長類動物 » 2006-07-30, 週日 12:25 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
~馮~ 寫:這些錯字,
我平時都沒有留意到.

留心一點就會看到啦。

  • 0
  • 0
此訊息只開放給註冊會員觀看,如果你已經註冊了,請先行登入。
頭像
靈長類動物
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1618
註冊時間: 2006-06-17, 週六 3:53 PM
性別: 秘密
警告: (50%)
狀態: 潛水中
聲望值: 89
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #7樓, 由 mandy511 » 2006-08-01, 週二 12:56 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
我沒有留意這些錯字呀, 我看多啦A夢漫畫的時候都會很快地看完字, 所以看不到有甚麼錯了... ...

  • 0
  • 0
mandy511
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 775
註冊時間: 2006-07-18, 週二 3:56 PM
性別: 秘密
聲望值: 104
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

未閱讀文章 #8樓, 由 靈長類動物 » 2006-08-01, 週二 1:01 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
hkson2005 寫:散漫才是正字啊
是你錯啦..
7.p.177程況--->程
不是情況嗎 =.=
盡量和酌量的意思也差不多
星期六我買了的9本DORAEMON
也發現了很多錯處
但不想再找了
現正看第31卷, 差37卷就看完)

程況好像也是正確...

  • 0
  • 0
此訊息只開放給註冊會員觀看,如果你已經註冊了,請先行登入。
頭像
靈長類動物
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1618
註冊時間: 2006-06-17, 週六 3:53 PM
性別: 秘密
警告: (50%)
狀態: 潛水中
聲望值: 89
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

未閱讀文章 #9樓, 由 crash » 2006-08-02, 週三 11:36 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
擧行是正確的,不過習慣寫「舉」
那些 "干"、"胆"、"担"、"脚"、"却"等只是簡體字,繁簡由之,沒問題的
至於"决"、"况"、"隣"等都是異體字,不能說成錯字

  • 0
  • 0
crash
 

未閱讀文章 #10樓, 由 七海露西亞 » 2006-08-03, 週四 5:41 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
可能是漫畫實在太好評如溯了,沒有看清楚呢?
附加檔案
luchiaset.gif

  • 0
  • 0
七海露西亞
 

下一頁

回到 ○叮噹(多啦A夢)○

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]

cron