最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 百發百中槍

現在的時間是 2025-05-11, 週日 3:54 PM

新主題 多啦A夢綜合討論天地 的新主題

多啦A夢綜合討論天地 的網站地圖 » 版面 : 多啦A夢綜合討論天地

最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!

三十而立

先來預祝李鈺汶同志30大壽
更多... : 三十而立 | 觀看 : 345 | 回覆 : 3 | 版面 : 生日祝賀區


以拼音音譯車站名取代英文意譯=民族自信? 以拼音音譯車站名取代英文意譯=民族自信?


據北京地鐵迷消息:2021 年 12 月至 2022 年 12 月這一年之間,北京地鐵曾將英文意譯改用音譯(當然,2022 年 12 月已有很多站改回意譯),當時甚至使用了「Zhɑn」取代「Station」。該類普通話使用者不需要、非普通話使用者又看不懂的翻譯,起到了什麼作用哩?按照此標準,是否地鐵的英文標誌也應該改為「Ditie」,而不是「Metro」或「Subway」? =x=
對此,社交平台「抖音」卻有很多人支持,認為是「民族自信」的表現。有人說「來中國的人必須學會用漢語唸站名」。但是,不懂漢語拼音的人,連「j」「q」「x」這三個音素,都不知道如何發音,而且如果只是旅遊,不想了解當地語言,似乎也沒有學習的必要。 :think:
事實上,這類問題在其他一些城市也存在,如瀋陽地鐵自 2010 年開通以來,一直都在使用拼音音譯(而非意譯)作為英文站名。也有人因此反饋,給當地主管這類事務的網站留言板留言,但都以「音譯符合相關規定」而不了了之。 :shock:
此外,鐵路(火車)部門方面的做法也如此,東、西、南、北,在候車廳顯示器、12306 購票網站、一些站牌,都一律音譯為 dong、xi、nan、bei。甚至烏魯木齊、呼和浩特也使用 Wulumuqi、Huhehaote 表示,而非 Urumqi、Hohhot。
有人又說「中國人應該有自己的英語」,但我認為這和「歐美人應該有自己的漢語」一樣離譜。如果我身處英語國家去火車站(Railway Station),但是漢語翻譯站名標註的是「芮歐威·斯得伸」,那我很難去理解含義。
因此,個人覺得以拼音音譯車站名代替意譯,並非民族自信。
更多... : 以拼音音譯車站名取代英文意譯=民族自信? | 觀看 : 346 | 回覆 : 1 | 版面 : ●閒談區●


[香港] 多啦A夢期間限定店登陸啟德 3月6日起營業 [香港] 多啦A夢期間限定店登陸啟德 3月6日起營業

新聞主題: 多啦A夢期間限定店登陸啟德 3月6日起營業
新聞地點: 香港
新聞類別:消息/活動/
資料來源: 各大香港傳媒報導(U Lifestyle、新假期、東周網)


突然又有香港多啦A夢活動,2月28日各大香港傳媒見到話,多啦A夢期間限定店3月6日登陸啟德,話會有250款精品,有8款係優先發售。D報導淨講左開始日期,無話開幾耐,可能睇有幾多人幫襯

地點係啟德零售館,似乎係岩岩食正體育園開幕,講起上黎隔黎 AIRSIDE 都有間蠟筆小新限定店
舖頭既實物未見,但就有張圖PREVIEW,似乎位置有限:
圖檔

D報導介紹既 8 種產品,又好似真係各大舖頭未見有得賣。有D圖案熟口熟面,但有D又真係新野
個款係香港出既新商品,呢兩年有吾少係瑞華行推出,之前講過係老手,仲有其他牌子

介紹話「當中包括袋類、頭飾、貼紙等等,全系列商品都印有大量多啦A夢的趣怪表情及法寶」,仲有日本直送 I’m Doraemon 系列(尼個系列就Sanrio 既,都好似周圍有得賣),吾知會吾會係佢日本Pop Up Store 果D,定平時D普通野?

報導推介8 樣野:

1. 記憶麵包造型袋連頸繩 HK$240
圖檔

2. 造型證件套 HK$139
圖檔

3. 帆布袋 HK$139
圖檔

4. 斜揹袋 HK$169
圖檔

5. 化妝袋 HK$139
圖檔

6. 造型貼紙 HK$25/款
圖檔

7. 亞克力鎖匙扣 HK$69
圖檔

8. 公仔髮夾(共 2 件) HK65
圖檔

有一兩款都出得OK,買吾買就見仁見智,但勝在實用、粗用又得
至於日本貨係乜就似乎去到先知,可能都係見開戈D
以前好興出既野例如相架,但而家都無人曬相就無出啦

全家幅:
圖檔


多啦A夢期間限定店
地址:啟德零售館2三樓 M2-LA302
開幕日期:2025 年 3 ...
更多... : [香港] 多啦A夢期間限定店登陸啟德 3月6日起營業 | 觀看 : 1175 | 回覆 : 1 | 版面 : ☆香港新聞☆


新版《宇宙小戰爭》中國內地已透過電視台首播 新版《宇宙小戰爭》中國內地已透過電視台首播

新聞主題:新版《宇宙小戰爭》中國內地已透過電視台首播
新聞地點:中國內地(CCTV-6 電影頻道)
新聞類別:消息
資料來源:央視頻Android APP


內容:《哆啦A夢:大雄的宇宙小戰爭 2021》(電影多啦A夢:大雄之宇宙小戰爭2021)已經於 2025 年 1 月 13 日(星期一)14:00 透過 CCTV-6 電影頻道,以《哆啦A夢 大雄的宇宙小戰爭》名義在中國內地電視端首播了!個人猜想這可能也和最近韓國發生的某些狀況有關聯吧(←牽強附會?)
※但不太清楚為何電視台方面播出時,刪去了 2021 年份的字眼?也許是因感覺加上年份,會令觀眾認為電影較為“陳舊”?
CCTV-6 電影頻道於前幾年曾數次播出過《伴我同行(STAND BY ME)1》以及《南極冰冰涼(凍冰冰)大冒險》這兩部作品。因此,新版《宇宙小戰爭》是最近 10 年以來電影頻道播出的第 3 部(主系列則為第 2 部)《多啦A夢》作品。
另:雖說在中國內地,多年來傳統的有線/衛星電視台根本不播出《多啦A夢》和其他日本動畫(不過廣東人可透過香港 TVB 翡翠台看到),人們當前基本都主要都透過網絡接觸《多啦A夢》動畫版,但我認為電視台播出也可讓一些之前沒怎麼接觸過《多啦A夢》的新朋友(尤其對於已經放寒假的小學生來講)感受作品的魅力。
更多... : 新版《宇宙小戰爭》中國內地已透過電視台首播 | 觀看 : 428 | 回覆 : 1 | 版面 : ●報料熱線●




梁粉噹文章謬誤及道德問題集 [多啦話題研討] 梁粉噹文章謬誤及道德問題集 [多啦話題研討]

因為百老匯篇野,翻睇一下近日梁粉噹 (fandongl) 兄台ge報導,都係唔太明佢ge 論點
既然真理愈辯愈明,咁真係要討論下

圖檔

佢下面篇帖文應該係跟進上面戈篇文

圖檔

主題係乜

原本係好簡單,就係話tvb喺12月31日補播第833話
既然嗰陣係抽起唔播 (佢話抽起) 咁應該係配左音,咁就自然係當時ge 人配,佢又好似偵探緊好多推論。。。
其實果d都係事實,。。


翻譯有問題?扮專家亂解書

但最奇怪係講件法寶ge 翻譯,其實點解電視係一定沿用漫畫版翻譯? 印象中動畫版同漫畫時不時都可能有d 唔同

佢話戈陣「未有沿用漫畫版本身採用有效傳意的譯名」,跟住又講到好似因為佢補左d 資料庫,tbb 就跟晒佢寫野
唔係太明個邏輯,佢填ge 野一定岩? 可以討論下:

1.        睇翻件法寶日文名叫「ココロチョコ」,睇返呢集個簡介都話食左ge人會同初初食ge人一條心   "みんなの心がひとつになるというのだ",咁tbb 譯「一條心朱古力」又食到個心字,廣東話都有句咁ge 野,咁點解唔係「有效傳意」。。。?  https://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/story/0472/

2.        佢話漫畫書譯「團結朱古力」,但又唔覺個故仔係講d人好團結,睇左戈集d人係好傀儡咁變成同一樣野。咁會唔會係tbb 果個譯法好少少?如果你話係好多個名好亂咁都好似講得通

3.        呢句又係:「推斷有可能是未參考過往資料的時期譯製」,如果係新野究竟係過往有咩資料?咁真係睇下資料啦,舊果套好似80年代播,新版應該無呢集野

呢位梁粉噹兄台寫出黎ge野好似好多用語,但就好似拼埋一齊唔知講乜,都唔係第一次,仲抄人扮之前寫左,無道德,但最大問題係寫出黎ge野更加誤導

下引原文畀大家明鑒:

追記:確定為「水田版第833話」(〈團結朱古力〉之水田動畫版),從翻譯及配音推斷為「2022年已配製的作品」

法寶翻譯※1:一條心朱古力(原創譯名,文化傳信翻譯為「團結朱古力」)
配音班底※2:與2022-2023年間首播的同輯集數一致,包括「第二代靜香」梁少霞及「第三代小夫」林丹鳳
※1:TVB在2021年起首播第7輯,翻譯處理手法有別於過往十年(1至6輯),開始出現「沒有沿用香港文化傳信漫畫版譯名」及「翻譯問題」等情況;
此情況直至2023年初(第8輯播映期間)開始見到明顯改變(恰巧本站亦在2023年1月更新資料庫,補充港版主流譯名資料);故本故事未有沿用漫畫版本身採用有效傳意的譯名,推斷有可能是未參考過往資料的時期譯製,故推算為2022年製作作品

※2:「第二代靜香」梁少霞及「第三代小夫」林丹鳳於2022年仍屬TVB配音組,二人配演的角色分別在2023年10月及12月播出的集數先後交由其他配音員接力聲演





不同個案參考

個案一 :漏報一個月後,竄改發文紀錄
viewtopic.php?f=1&t=19286#p141360

個案二:多啦A夢插播事件,挪用資料解說但錯漏百出
viewtopic.php?f=1&p=141379#p141370

個案三:台灣平台上宣「華服」,香港多啦A夢廣告商硬食
viewtopic.php?f=1&p=141432#p141432
更多... : 梁粉噹文章謬誤及道德問題集 [多啦話題研討] | 觀看 : 2581 | 回覆 : 10 | 版面 : ○叮噹(多啦A夢)○


[香港] 三個多啦A夢聯乘活動,橫跨品牌齊以「百寶」、「法寶」為題 [香港] 三個多啦A夢聯乘活動,橫跨品牌齊以「百寶」、「法寶」為題

新聞主題: 三個多啦A夢聯乘活動,橫跨品牌以「百寶」、「法寶」為題
新聞地點: 香港
新聞類別: 活動
資料來源: 各活動網站


內容:
多啦A夢熱隨住展覽完結好似平靜返,但發覺近幾個月其實都繼續有少少活動

之前九月 7 仔 (7-ELEVEN) 出電影版「地球交響樂」杯和購物袋,唔知係咪就展期而比電影映期遲少少出,但都幾驚喜,因為近年香港較少出電影聯乘產品,感覺上電影版商品日本好似多些粉絲支持

而家冬季香港其實有三個換購活動進行中,但細心睇原來今次三樣都用「百寶」做主題,應該有度過

(一) 麥當勞親子會2025「多啦A夢百寶便當盒」

之前有人提過,間間麥記都有「易拉架」宣傳,入會送「多啦A夢百寶便當盒」,公仔睇落普通,但實物唔錯,原來Doraemon標記同麥記並排,即唔係周街有得賣。但過埋聽日 (12月31日) 就完,可能有D麥記都換哂

圖檔

圖檔

網站


(二) 大家樂「多啦A夢賀年百寶盒」

周街都開始已經賣新年嘢。見報紙賣全版廣告,仲有單張,剛好都以多啦A夢「百寶」為主題,叫「多啦A夢賀年百寶盒」。偽法國餐廳出全盒夠地道,如果有齊所有主角就更加好
圖檔

相關資料

(三) 百老匯「招財貓多啦A夢」(CATCH YOUR TREASURE)

之前介紹過,都係賀年系列,雖然每年都有新春版多啦造型,但這套是全新設計
部份大店夾法寶機好似都係擺到年尾 (12月31日),換限定造型杯碟、公仔就去到3月尾
主題都係「百寶」、「尋寶」 、「招財進寶」

圖檔圖檔圖檔

我諗三個活動都講「百寶」、「法寶」,係有諗過、度過,扣返多啦A夢 (叮噹親切D)係周身法寶。
如果用周身「道具」,就已經完全扣唔到件事。雖然係賣嘢,近年產品氾濫,牌子各有喜好,但單就活動個設計,既叫做扣到叮噹,又有香港色彩,又整得幾靚,其實值得欣賞,唔係人云亦云

今年部「地球交響樂」觀眾反應兩極,但又成為了香港歷來最高票房多啦電影作品,係熱潮所致?
反而電視播完的「天空的理想鄉」就有些趣味,但好似都同以前有D唔同

純個人觀察同諗法


[香港] 新款「招財貓多啦A夢」系列,設計有誠意 [香港] 新款「招財貓多啦A夢」系列,設計有誠意

新聞主題:新款「招財貓多啦A夢」系列,設計有誠意
新聞地點:香港
新聞類別:活動
資料來源: https://www.broadwaylifestyle.com/landi ... 24-premium


內容:
行過百老匯見到有「招財貓多啦A夢」換,和以前盲盒類似公仔不同,都好多款:

圖檔
藍色不倒翁公仔就好似以前有類似,但金色衫的毛公仔似是第一次見。

圖檔
層層疊遠看公仔不太明顯,有些法寶圖案,有竹蜻蜓、百寶袋和豆沙包。

圖檔
百老匯之前好似都出過杯碟,但今次全部係不倒翁造型,好多金器。

圖檔圖檔
行李箱幾得意,tote bag 有時間布花紋。

舖頭裡面仲有 "夾法寶機" 抽獎,設計幾有誠意,但好像不是太多人留意,第一時間分享下~
更多... : [香港] 新款「招財貓多啦A夢」系列,設計有誠意 | 觀看 : 1226 | 回覆 : 4 | 版面 : ●報料熱線●


 

登入  •  註冊


統計資料

文章總數: 88812 • 主題總數: 10113 • 會員總數: 4990

cron