片尾曲版: http://www.youtube.com/watch?v=maRud0vbJKM
聽完你不會認為它是哆啦A夢的歌,還是聽聽吧。
歌詞:
<W - あぁ いいな!>
なまず なまず なまず なまずはうろこがな~い
I & U U & Me U & U W
曲がり角 曲がったなら
お金もちに なれたなら いいな~
満員電車で いつも見かける
あこがれのあの人 あの人
カレーの匂いがするわ
帰りの道の出来事
ああ また明日会えるといいな
いいな AH あこがれの人
なまずはうろこがな~い
エレベータ 扉開けば
お城とかに なってたら いいな~
かわいいハンカチ 使っているのね
あこがれのあの人 あの人
でっかいパフェを食べました
相当 幸せ 感じた
ああ あの人とデートしたいな
したいな~ AH あこがれのデート
なまずのひげはグルメ
中文翻譯:XD不是我翻的...
<W - 啊...太好了!>
鯰魚 鯰魚 鯰魚
鯰魚沒有魚鱗
I & U U & Me U & U W
角彎彎的 如果彎彎的話
可以變成有錢人的話
真好呀
在擠滿人的電車 總是看見
憧憬的那個人
那個人
有咖哩的味道
在回程的突發事件
啊 如果明天也能碰到就好
真好呀
啊 憧憬的人
鯰魚沒有魚鱗
電梯門一開
如果變成是城堡的話
那就好
用著可愛的手帕
憧憬的那個人
那個人
吃了大大的雪糕
覺得相當幸福
啊 想跟那個人約會
想要~
憧憬的約會
鯰魚沒有魚鱗