1 頁 (共 2 頁)

[閒聊]叮当大长篇电影版粤语配音之我见

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 2:37 PM
benny009
大家好,我新来报道,请大家多多关照!

看到这个论坛用繁体字,有人在讨论粤语配音....想必这个是香港人搞的论坛,我来自深圳,也很喜欢叮当,特别是电影版!

看到这个论坛的版面用"叮当",而不是"多拉A梦",我有一种久违的感觉,而大家并没有忘记我们以前的"叮当",我都是比较喜欢机器猫叫"叮当",而不是日文直译的"多拉A梦".   (听说是为了尊重原作,纪念原作逝世而改名,如果是因为尊重原作,在引进叮当时就应该改)

大约响7年前左右吧,我中读紧初中,个时我买着好多叮当电影版VCD,个时的VCD配音虽然同以家TVB播的配音有些出入,但我认为那些配音配得真系唔错 !我好中意! 除着这部电影版VCD得配音不喜欢之外,其他都好唔错,可惜当时我无买到全套,只系买着部分,以家里种"叮当"配音的VCD应该绝版了,反正我这边已经买不到了........后悔当时无买到全套.......

例如:比较下以家TVB"静香"的配音和VCD电影版里面"静儿"的配音,我觉得前者虽然系专业配音员,但系由于把声太成熟,所以我觉得她配音的静香,我觉得卑人的感觉不太自然;总之感觉唔太好;而后者的配音听起来虽然不太专业,但她把声音可以将静儿配到入型入格!的确唔错! 总体来说,两者配音都可以,但我个人更偏爱VCD版的配音......无所谓拉....各花入各眼啊嘛..我只系想发表下自己睇法.....我知道各位可能偏爱TVB正统配音......

中有就系我想讲,近几年的新版电影版已经无着以前电影版既感觉,98年后的电影版都唔太好睇,特别系翻新的旧作品,以家的叮当已经加入商业化大潮,为着赚钱而存在,,所以广告海报铺天盖地,但实质内容空洞无味,无创意......短篇也是如此.....简单来讲,意思就系以家的叮当已经变得做作....从以前的纯真变成以家的做作....以上个人睇法,(我相信以前的叮当绝对不只是为着钱而创作出来!)

最后就系..我发现有D人话部部大长篇都差唔多...无乜意思..不懂欣赏就算了........点可以甘样评价D大长篇呢??里D大长篇都系花费着原作好多心思,好多努力,好多心血去制作出来的.......如果系你,恐怕一部甘既大长篇都做不出来......如果你觉得里D大长篇无意思.......甘干脆不要看动画拉......因为部部动画都系假噶拉!!有乜好睇???每一部出色的动画片,都包含住漫画家对人生,社会,环保,梦想.....的思考........特别系叮当98年(包含98年)之前的大长篇


我是无意之中发现里个论坛的,搜索"云之国VCD"时稳到的,我少着VCD的B面,原本网上下载过,但系后来硬盘坏着,所以无着......好想有齐VCD的全套粤语版,

本人暂时缺的VCD如下:(如果以下都凑埋,甘我就有全套拉)

创世日记
南海大冒险
云之国  VCD B面
银河高速列车
宇宙小战争
宇宙开拓史


可能香港人比较少用BT,但大陆里边好多人用,我将我有的VCD电影版都共享晒响里个广东粤语动画论坛,有兴趣参观的朋友可以到这个论坛浏览www.xxxxxx.com      我怕人地话我做广告,甘我就唔将个网写出来拉

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 4:17 PM
Tony Li
其實你最好還是用書面語吧- -"
絕不用遷就香港......這裏有約3成左右的都是台灣人- -"
加上,要求書面語言是本壇版規-3-
------------

嗯......我也覺得,現在的多啦A夢電影的確是重於牟利多了= ="
雖然新的也不會差,但是賣廣告方面,我們可以看到不少利用多啦A夢牟利和提升藝人的人氣......

至於BT......XD
香港不會少人用啦,不過論人數當然比大陸差得多XDDD(十三億比七百萬?XD)

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 4:24 PM
benny009
哦.......好的....那我下次开始用书面语言吧......香港应该也很多人会普通话 (dora4)

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 5:00 PM
benny009
最让我觉得奇怪的是.......比较新的电影版在这个论坛却是最受欢迎的(比如猫狗时空传).....我觉得这个作品的剧情不好.......给人一种生搬硬套的感觉......而且画风虽然是新的......但并没以前的好.....反而我感觉拙劣了很多........在广东那个粤语动画论坛......魔界大冒险是最受欢迎的 (dora18)

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 5:59 PM
Tony Li
benny009 寫:最让我觉得奇怪的是.......比较新的电影版在这个论坛却是最受欢迎的(比如猫狗时空传).....

會嗎?-3-
其實,以之前的經驗來看,實際情況應該是,沒多少人看過大部份之前電影(苦笑)
由於貓狗時空傳是近期的,討論自然較熱烈,在投票方面會多一點也是正常的-3-

未閱讀文章發表於 : 2007-04-08, 週日 7:31 PM
benny009
Tony Li 寫:
benny009 寫:最让我觉得奇怪的是.......比较新的电影版在这个论坛却是最受欢迎的(比如猫狗时空传).....

會嗎?-3-
其實,以之前的經驗來看,實際情況應該是,沒多少人看過大部份之前電影(苦笑)
由於貓狗時空傳是近期的,討論自然較熱烈,在投票方面會多一點也是正常的-3-



真是可惜.....经典的没看.....却看了一些被广告海报掩盖了实质内容空洞无味的大长篇电影版 (dora7)

未閱讀文章發表於 : 2007-04-09, 週一 1:05 AM
白銀劍士
事實上經典版長篇(就是指宇宙漂流記以前的)現在都先經無線重配後播映
然後再重配另一套聲帶用來翻新出碟…
然而,裡面的配音跟翻譯跟原本叮噹版的差了百萬九千里…
雲之國——古生物名竟照音譯…我的媽呀…人家原版就已給了你正確名稱你還能直接用音譯…佩服佩服- -
天方夜譚——捏造神話故事人物的另名…什麼時候你們有這種改歷史的大權了?
迷宮之旅——鐵皮聽錯成積木(日文發音相近…前者buriki 後者burikki…又是無記搞的好事在先)全是金屬製的島跟積木有何關係?!簡直亂來…
夢幻三劍士——倒沒什麼了…只是大雄在龍潭出浴以及靜兒下水的畫面全被剪去(這什麼歪理…一露就剪- -)

翼之勇者碟就沒什麼,電視才是問題…
人名省字加上新舊譯法混雜
話說播放翼之勇者後所得到的責備聲浪也最強…

看樣子經典長篇絕對會被惡搞到不成樣子…


說回正題吧…
我跟樓主有同感
其實翻看第二十二卷的最後故事,發現情節根本有九成是一模一樣
感覺就是將這個故事硬生生的延長…
雖然不得不承認失憶阿一與大雄相認時的場面是較感人的…
魔界大冒險這邊也滿多人愛看…夢幻三劍士也是很多叮噹迷的至愛長篇
但是零七版的魔界大冒險才剛在日本上畫一個月…未看過所以不知怎樣
聽說日本很大人氣就是…

未閱讀文章發表於 : 2007-04-09, 週一 12:00 PM
benny009
对翻新的大长篇不抱任何期望.......炒冷饭的作品......现在的叮当制作人都只想把以前经典的作品翻新再卖....... (dora2)

未閱讀文章發表於 : 2007-04-09, 週一 1:19 PM
諸葛‧夢
benny009 寫:对翻新的大长篇不抱任何期望.......炒冷饭的作品......现在的叮当制作人都只想把以前经典的作品翻新再卖....... (dora2)

倒不是這樣說,
雖說是「炒冷飯(即翻新)」,但目的該沒那麼差
有可能加深觀眾對舊版的印象
回看
大雄的恐龍是最舊
夢幻三劍士是公認好看的(是嗎?)

白銀兄,如果有任天堂DS(即NDS)
大概可以玩玩這電影的遊戲-3-

未閱讀文章發表於 : 2007-04-09, 週一 1:27 PM
benny009
joseph2407 寫:
benny009 寫:对翻新的大长篇不抱任何期望.......炒冷饭的作品......现在的叮当制作人都只想把以前经典的作品翻新再卖....... (dora2)

倒不是這樣說,
雖說是「炒冷飯(即翻新)」,但目的該沒那麼差
有可能加深觀眾對舊版的印象
回看
大雄的恐龍是最舊
夢幻三劍士是公認好看的(是嗎?)

白銀兄,如果有任天堂DS(即NDS)
大概可以玩玩這電影的遊戲-3-



无人说 夢幻三劍士 公认好看
只是我自己认为99年之前的都不错
我自己觉得翻新的画风并没以前的好