最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 水田版第73集 (第167話)

【心得】《奇幻(新魔界)大冒險》:珍貴的詩歌,珍貴的魔界

叮噹有很多部大長篇,每年還不斷推出中,有關這些大長篇的問題和討論都歡迎到來

【心得】《奇幻(新魔界)大冒險》:珍貴的詩歌,珍貴的魔界

未閱讀文章 #1樓, 由 气氕氘氚就是我 » 2022-10-18, 週二 1:08 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
《電影多啦A夢:大雄的奇幻(新魔界)大冒險》是相對舊作而言改編幅度較大的《多啦A夢》電影。最近多次觀看後,我獲得了一些感想,今天來和各位愛好者分享。
  這部片子的優點在於,每個角色對於電影中呈現的每個場景都是意義非凡的。尋找魔界歷程過程中的鋪墊,在後來都發揮了作用。這部電影的劇情在襯托人物方面發揮了重要作用,但是前期進展太慢,後期階段突然加速,銜接不好,甚至有些脫節。
  裡面的邏輯和劇情的發展需要複雜的解釋,在新世界中也有與現實世界不同的特徵(如魔界的太空裡竟然可以直接呼吸,而不用太空衣)。當大雄和多啦A夢進入魔法世界時,導演也給了靜香很多戲份,包括夜晚與美夜子對話,以及無意間告知多啦A夢魔界與現實世界觀相反——科學成了迷信。
  我認為最引人注目的精彩情節,莫過於結尾大夥得知真相,馬秋莎(台譯「梅杜莎」、港新版譯「瑪杜莎」)因為救病倒的美夜子而與惡魔做交易,大家都出乎意料地哭了,然後在打倒大魔王(台譯「大魔王迪馬王」、港新版譯「大魔王狄瑪安」,舊版 TVB 譯「大魔王」,舊版歷紹行譯「大魔王迪瑪奧」)後又突然笑。這樣的內容確實蠻感傷的,通過感動的力量,昇華母女情感。不過伏筆的內容過於誇張,使得這個劇情很容易就被猜到。
  另外,我對這部電影的反派大魔王也不滿意。首先,「大魔王」(デマオン)這個名字毫無意義,難道不能想出個更好的名字嗎?其次,乍一看體型就知道,要擊敗他是非常難的。
其實「デマオン」是「DEMON」(デーモン)與日文「魔王(マオウ)」的合併字,分別帶出「魔王」及「最強的魔鬼」的意思。
  而這部電影的最大敗筆,是在關鍵時刻,「如意電話亭」被大雄的媽媽扔掉,她經常做類似的事情。這還讓作為最好朋友的兩位主角吵了架。最不可能吵架的兩人都吵架了,只因為道具被扔,給了我不好的感受,會覺得導演並不專業,硬要插入吵架的情節,不自然地嵌入,使人物被刻畫得太鬆弛,甚至不合大雄的性格。更重要的是,冒險的地方反復切換,匆匆忙忙,讓我眼花繚亂。
  電影主題曲畫面沒有像《多啦A夢》系列其他電影那樣獨立,而是與滿屏的動畫一起出現,甚至在音樂結束後仍然有小段劇情,是讓觀眾可以既可以享受音樂又可以享受劇情的好設計,希望其他電影也能採用這樣的設計。
(※本文原稿由本人寫於 2022 年 7 月,各地譯名和「大魔王」(デマオン)譯名解說由哆啦A夢中文網協助提供)

  • 0
  • 0
我爲何把手伸給了你 我知道幸福出自一種給予
所以該是我説謝謝你 謝謝你讓我可以關心你
——王海濤《你好 陌生人》
如果你需要有人同行 我陪你走到未來
微弱的聲音 唱出最閃亮的期待
——梁芒《春暖花開》
頭像
气氕氘氚就是我
叮噹小城副村長
叮噹小城副村長
 
文章: 99
註冊時間: 2018-06-13, 週三 8:44 PM
性別: 男
來自: 中華人民共和國東北地區黑龍江省
稱號: Becquerelium,鴰騾
花名: 丘藍,Timmy,A Chinese Wikipedian
最愛: 大雄,舍華斯
狀態: 發憤中
聲望值: 8
初生之贖

Re: 【心得】《奇幻(新魔界)大冒險》:珍貴的詩歌,珍貴的魔界

未閱讀文章 #2樓, 由 李燦蚊 » 2023-01-02, 週一 7:52 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
气氕氘氚就是我 - 17 Oct 2022 17:08 寫:《電影多啦A夢:大雄的奇幻(新魔界)大冒險》是相對舊作而言改編幅度較大的《多啦A夢》電影。最近多次觀看後,我獲得了一些感想,今天來和各位愛好者分享。
  這部片子的優點在於,每個角色對於電影中呈現的每個場景都是意義非凡的。尋找魔界歷程過程中的鋪墊,在後來都發揮了作用。這部電影的劇情在襯托人物方面發揮了重要作用,但是前期進展太慢,後期階段突然加速,銜接不好,甚至有些脫節。
  裡面的邏輯和劇情的發展需要複雜的解釋,在新世界中也有與現實世界不同的特徵(如魔界的太空裡竟然可以直接呼吸,而不用太空衣)。當大雄和多啦A夢進入魔法世界時,導演也給了靜香很多戲份,包括夜晚與美夜子對話,以及無意間告知多啦A夢魔界與現實世界觀相反——科學成了迷信。
  我認為最引人注目的精彩情節,莫過於結尾大夥得知真相,馬秋莎(台譯「梅杜莎」、港新版譯「瑪杜莎」)因為救病倒的美夜子而與惡魔做交易,大家都出乎意料地哭了,然後在打倒大魔王(台譯「大魔王迪馬王」、港新版譯「大魔王狄瑪安」,舊版 TVB 譯「大魔王」,舊版歷紹行譯「大魔王迪瑪奧」)後又突然笑。這樣的內容確實蠻感傷的,通過感動的力量,昇華母女情感。不過伏筆的內容過於誇張,使得這個劇情很容易就被猜到。
  另外,我對這部電影的反派大魔王也不滿意。首先,「大魔王」(デマオン)這個名字毫無意義,難道不能想出個更好的名字嗎?其次,乍一看體型就知道,要擊敗他是非常難的。
其實「デマオン」是「DEMON」(デーモン)與日文「魔王(マオウ)」的合併字,分別帶出「魔王」及「最強的魔鬼」的意思。
  而這部電影的最大敗筆,是在關鍵時刻,「如意電話亭」被大雄的媽媽扔掉,她經常做類似的事情。這還讓作為最好朋友的兩位主角吵了架。最不可能吵架的兩人都吵架了,只因為道具被扔,給了我不好的感受,會覺得導演並不專業,硬要插入吵架的情節,不自然地嵌入,使人物被刻畫得太鬆弛,甚至不合大雄的性格。更重要的是,冒險的地方反復切換,匆匆忙忙,讓我眼花繚亂。
  電影主題曲畫面沒有像《多啦A夢》系列其他電影那樣獨立,而是與滿屏的動畫一起出現,甚至在音樂結束後仍然有小段劇情,是讓觀眾可以既可以享受音樂又可以享受劇情的好設計,希望其他電影也能採用這樣的設計。
(※本文原稿由本人寫於 2022 年 7 月,各地譯名和「大魔王」(デマオン)譯名解說由哆啦A夢中文網協助提供)


評論的內容寫得不錯, 不過我想問, 跟標題「珍貴的詩歌,珍貴的魔界」有什麼關系?

  • 0
  • 0
李燦蚊
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 101
註冊時間: 2022-03-30, 週三 11:30 PM
性別: 秘密
聲望值: 5
初生之贖


回到 ●叮噹大長篇/電影專區●

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot], Tbot

cron