1 頁 (共 2 頁)

[FW][速報]2006年多啦A夢大電影—大雄的恐龍!?

未閱讀文章發表於 : 2005-02-15, 週二 9:56 PM
Dr_Reaper
Remake + CG製作

http://www.dora-world.com/news/movie2006/index.html

OTL...........

未閱讀文章發表於 : 2005-02-15, 週二 10:02 PM
ビビ
什麼!?
大雄的恐龍!?

未閱讀文章發表於 : 2005-02-15, 週二 11:18 PM
白銀劍士
但是那兒說只是暫名,會有變名的可能……
但的確很難想像新一套大長篇竟會是經重製的第一集大長篇……

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 4:11 AM
keithyuen
實在嚇了一跳。。。。。(dora3)
顯而日本此回真的徹徹底底 的來一次革新﹐很期待新班底和新配音員會擦出甚麼火花!!
怪不得新的叮噹造型和漫畫耶麼近徬﹐原來渡邊步監督仍佔一重要席位(近年感動名作如”叮噹回來了“等的監督), 擅長煽動觀眾情緒的他也許可以將大雄和比助(小雄)的親情推向高?.
大家在 15/2 無線上看到的"多啦美的兄妹吵架“也是他的監督作品之一,既攪笑又感動吧?

但最令我失望的是。。。叮噹動畫的靈魂人物芝山努監督不見了。。。。。。。

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 9:35 AM
悠閒的大雄
他還說大雄的恐龍是新映畫,都不知是真是假?

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 10:17 AM
death@thunderforce
不,那是新的大雄的恐龍或是續集 (dora20)

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 7:37 PM
keithyuen
我看這並不是續集﹐應是按原作重新改編製作。
大家有沒發現近來兩套大長篇也是以大雄收養動物為故事骨幹﹖﹖
風使者裡有風子﹐時空傳裡帶阿一﹐想不到今次回到比助(小雄)了﹗﹗

P。S。 我個人認為文傳譯作小雄是不太適合的且令人混淆。
小恐龍之原名為" ビーすけ(助)"
香港錄影帶版本是譯作“B之助”﹐最為近徬的譯法.
現香港青文則譯作“小皮”﹐半意譯半音譯。。。
可能先入為主﹐我不太接受。

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 7:43 PM
SunnyShum
我認為是想看看新組合的表現和讓他們熟習一下......
萬分期待!

未閱讀文章發表於 : 2005-02-16, 週三 8:12 PM
shengee1

但是那兒說只是暫名,會有變名的可能……
但的確很難想像新一套大長篇竟會是經重製的第一集大長篇……

有一天叮噹製作班底高層對基層說話!
高層:「能搞就盡量搞,藤子大大沒教過你嗎?這事不用我說,笨蛋!」

未閱讀文章發表於 : 2005-02-24, 週四 5:54 PM
chengdavid2004
我都是剛剛知道, 真是好難想像又是大雄的恐龍...
不過都好,看看今次與電影第一集是否更好看, 更加精彩...

故事是否會一樣嗎? 還是會有些不同...

芝山努已經走了???