採訪 10月,JAME有機會採訪到了Pay money to my pain(PTP)。
一個混合screamo(嚎叫情绪)和硬核風格,來自日本的摇滾樂團。儘管他們是日本樂團,他們所有的歌詞都是英文,
而且美式的唱腔吸引了很多人。這個樂團最近享譽盛名,歌迷也越來越多。
因此JAME採訪這個樂團,向海外的聽眾展現他們。
——可以自我介绍一下嗎?
K: 我是主唱 K.
ZAX: 鼓手 ZAX.
JIN: 我是翻譯 JIN (笑).
PABLO:吉他手, PABLO.
T$UYO$HI:貝斯手, T$UYO$HI.
——PTP的音樂包含各種元素,包括emo,metal ,screamo。可以向那些還不了解你們的朋友介绍一下你們的音樂和樂團嗎?
PABLO: 我認為無所謂人們拿我們的音樂與其他做比較。我知道他們把我們比做金屬或者其他風格流派,但是我們只是盡力在做只有我們做的出的音樂,並不關心風格問題。我們希望做出新穎的有重型旋律的音樂,所以我們做的歌曲都是這樣子的。
——你們樂團的名字非常極端,Pay money To my Pain,是什麼意思?
K: 就是字面的意思。恩,我的情緒比較消極,所以工作基本都是在情緒低落的時候做的,所以當人們花錢買我們的CD時,也就是他們花錢買了我的痛苦。我就是這個意思。
——也就是說,對你而言,音樂離不開痛苦對嗎,K?
K: 是的,基本上(笑)
PABLO: 我非常理解他的感受
K: 我如果沒有痛苦的話就無法前進,行動。
PABLO: 我也是,我感覺自己無法除了音樂以外的東西,無法表達自己的情绪。人們在很多情况下都會用到“痛苦”一詞,但個人的理解卻盡不相同。我覺得“痛苦”有我們所承受的壓力——這樣的解釋,每天的生活都有憂傷存在。我需要有地方發洩出来,音樂就成了表達的形式。
——所以你們在音樂中注入了憤怒和悲傷遠比快樂和幸福多是嗎?
K:恩。。對我來說,我不是為了放入感情而去寫歌,但是我的工作就是盡量自然地發揮。同樣,我也不是為了憤怒而寫歌,當我寫歌的時候歌詞都是很自然的寫出的,有時候歌詞是表達出了疼痛的感覺,但音樂是我作成的,卻也應該屬於音樂本身。
——你們的歌詞都是用英文寫的,有什麼特别的原因嗎?
K:如果我用日語寫歌詞,那麼只有日本的人們可以認識到我們。但是如果我用英文寫,那麼各個地方的人都可以聽到我們的音樂
——所以說不是因為日語難以放入你們的音樂中,而是你希望能把音樂傳達到世界?
K: 恩。不清楚,也許吧。還有,我喜歡英語!(笑)
——有些人認為用日語寫歌很難表達音樂,但英語卻很容易
K:是。但是儘管比較困難還是可以做到的,而且我知道很多樂團都把日語寫進了歌詞中。我認為那更偏向於你喜不喜歡這麼做的問題。
——你怎麼寫歌?你們一起寫嗎?
K:是。我們在一個工作室工作。一般來說。PABLO提供歌,然後我們一起做。
——也就是說每個成員都不是獨立寫歌的,是一起商定的?
PABLO: 是的。我們5個成員無疑是一起做音樂的。我們以一個整體來一起發展。
——你是做好旋律以後再寫歌詞的嗎?
K: 是的。而且旋律好的話,我會同時寫歌詞。比如,當我聽到音樂,我會打開記事本把腦海中的歌詞寫下來。
PABLO:K總是這樣子做的。當我在錄音室给他歌曲而且他喜歡的話,他會馬上就给它填詞。恩,他一直就是這樣同時完成,我們在錄音室完成音樂的同時,K就在寫他的歌詞。我們就是這麼做音樂的。
——腦海中首先想出的就是英文歌詞嗎?
K:有時候,我也會把它從日文翻譯過來。
——住在洛杉磯,你是怎麼和團員保持聯繫的,尤其關於錄製聲音,排練這些事情等等。
K: 我經常用到電腦,像網路電話,筆電,郵件。有時候我也會在電話裡面說,但你可以想像這要花我多少錢(笑)
——那麼你怎麼錄製歌曲
K:我到日本,在大家都在錄音室的時候再一起錄歌。我每年要在美國和日本之間來回4次,要知道這可是挺夠嗆的。12個小時在飛機上,簡直要我的命而且很討厭,(笑)
——為什麼你在Another day comes的前奏中放入這麼優美的鋼琴聲?
PABLO:我們樂團,PTP,雖然玩的是重型音樂,但我想我們並不願意讓人們想到我們時只記得那些激烈的旋律。如果在樂曲開始就用扭曲的吉他轟鳴聲,那麼感覺和其他樂團不就一樣了嗎,我敢放入鋼琴旋律是因為我覺得我們的世界是有這種情绪存在的,並不尖銳,卻可以打動人心。另一個原因是我想引起人們注意。(笑)
——這個序曲的確產生了猶如黎明一般的優美映像。以鋼琴為序幕,再引入一段乾淨的吉他聲。
PABLO: 是的。就好像黎明或者其他一些東西的最初感。
——在歌曲“The sun, love, and myself”中你唱到“by fight for your rights, fight for your justice(為你的權利和公平戰鬥)”是什麼意思?
K: 權利是指一些好的事物,像自己的意志,自身的生活方式,自己的文化傳統,要知道。。這些都是我的根本。所以我用生命在戰鬥,做我自己想做的事情。
——這是否來自於你的經歷?
K: 是的。來自於歌迷和我自身。
——你們的唱片在歌曲上非常折衷。為什麼?
K: 你是說我們有時候感覺硬核有時候歌曲卻很有旋律性是嗎?恩。。我不知道,就好像化學反應吧。PTP就是我們音樂的成品。
PABLO: 在這張大碟中,我想要表達出我們的能力。不單單在一個領域,其他也涉及得到。我只是想拓寬我們的世界。
——所以你們完全是自己創作了這張專輯,就是因為這個理由嗎?
PABLO: 恩。其實也沒考慮到那麼深層的理由。只不過我們覺得我們可以做到這樣子的音樂也想這麼做。
——K,你為什麼要住在洛杉磯?住在那裡有學到什麼嗎?
K:文化,語言,還有滑板。(笑)
——住在LA是為了學滑板?
K:(笑)為了學語言啦。
——為什麼選擇LA
K:因為纽约有點遠(笑),對,就是這樣。
——在你們的官網上你們說“我們不存在於電視,雜誌,PC Windows中,只會和你站在同一個街道上。”為什麼要有這樣的留言?
K: 事實上這個說法是我一個朋友說的,他是那種街道少年,在街道文化中成長,所以他學到的規則都是受那種文化影響。這就是原因。
T$UYO$HI: 因為現在人們在網路,電視,雜誌中很容易就能得到信息,他們開始覺得自己懂了很多東西,但其實並不是如此。我們不想成為“電視英雄”,和大家一樣我們在相同的地方存在著,一樣只是普通的人,只不過有個樂團在一起創作音樂。我們不是被製造出來的,而是真實真誠的。
——你強調你和你的歌迷站在相同的街道上。這對你和他們之間的聯繫很重要嗎?
K:是。我覺得非常重要。
——你和歌迷之間會不會互相影響,像你改變了他們什麼或者從他們那兒學到什麼?
K: 你是說交换經驗。是,當然有。
T$UYO$HI: 我覺得我們和大家都是一樣的。
K: 我們是音樂人也是普通人。
——有在美國演出了嗎?
K:是的。
——美國的聽眾和日本的聽眾比是怎麼樣的?有沒有什麼不同?
K: 非常不同。他們是以看外國人的眼光看我,他們會說“嘿,朋友,日本人也可以玩硬核!”而他們聽後的反應大都一樣,像“哦耶~哦耶~”這種。(笑)他們喜歡找樂子,喝啤酒,看外國人演出。
——有沒有興趣去歐洲發展?
K:恩,很有興趣。有一天,我們會去歐洲巡演的。
PABLO:如果有這樣的一天一定很棒。
——當我聽到你們的歌時,我覺得随之一起激烈狂舞最適合不過了。你們喜歡怎樣的聽眾?那種一直動個不停還是那種一直站著不動聽歌的?
K: 除了跳parapara(注:表現櫻花飛舞的舞蹈)我都喜歡(笑)。不知道呵,他們想做什麼就做什麼。我並不在意他們只是站著,看著,喝啤酒或者搖擺。他們會怎麼表現,我都不介意。
——想给自己的歌曲做些評價嗎?描訴一下你們對於這張專輯《Another day comes》中的幾首歌曲印象。
K: 你喜歡哪首歌?
——home。拜託。我們非常喜歡這首歌。
K: 很簡單。你知道,人們生活在自己的生活方式中,我們也是。有時候我們會迷失,有時候我們會掙扎,卻一直在尋找著閃爍希望的地方。這首歌是關於在日本時的成長,但現在我在美國,我有時會想家。家好像容纳我弱點的外殼,保護我的地方,给我自由的空間。我把他叫做家。
——我看到PV中,你手臂上纹有PTP。你什麼時候纹的,為什麼?
K:在這裡(顯示右臂上的纹身)。我想是在三,四年前在LA纹的,我喜歡纹身。
——你經常聽哪些樂團的歌?
K: 你知道THE HIGHER嗎?他們的歌很流行,但我喜歡他們的旋律。
ZAX: 噪音 (笑) ....噪音 (強調他喜歡噪音。。。)
JIN: Johnny's. (笑) NEWS of Johnny's. (笑)
PABLO: 昨天,我一整天都在聽Sigur Ros,在雨中把聲音開到最響(笑)我很喜歡冰島,所以喜歡聽dark mood of mum, Bjork and AMINA
T$UYO$HI: 我聽各種類型的音樂,但最近我聽Leaf, InMe 和 Idiot Pilot他們的專輯,在家我不太聽重的。
PABLO:我在家也不常聽重型的音樂。
T$UYO$HI: 我喜歡玩重型做重型音樂, 但我不怎麼聽。
——未來有哪些計畫嗎?
PABLO: 恩,我們會先完成巡迴, 然後我們會在一起商量未來的打算,會跟我們平常做的一樣,暫時還沒有什麼特别的打算。
——给閱讀JAME的讀者留些話吧。
K: 謝謝你能成為我們的朋友(笑)我希望你們會喜歡我們的音樂。我們首張專輯,如你所知,《Another day comes》,意味著每一天都是新的開始,而且我希望可以傳達到一種新的新鮮感。相信我們可以做到。也希望你們能感同身受,謝謝。
ZAX: 請聽我們的專輯《 Another day comes》。儘管包含着黑暗的元素,但確實可以讓你在裡面找到光明的。支持我們吧! JIN: 我們是朋友,歡迎來日本看我們。
PABLO: 請把我們的音樂告訴你們的朋友,這樣會讓我們有機會在海外見到你們。真心希望可以看到你們。
T$UYO$HI: 不僅僅是在日本或者美國,我們希望在不同的國家向不同的人們面前展示我們的音樂。所以歡迎在我們的myspace上给我們留言,讓我們加入你們國家之中,你可以在美國,歐洲的itunes上下載我們的歌曲,也可以買我們的專輯,來感受我們的音樂吧!