最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 宇宙開拓史登場人物

香港版新大雄的恐龍上映及宣傳情況討論  (預告片、海報、宣傳活動、配音 等)

有關香港的新聞都會在這裡詳細報導

未閱讀文章 #41樓, 由 hkaiw » 2007-07-04, 週三 5:54 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
有關配音員的問題,無線播放的動畫為甚麼會這麼受到歡迎,其實配音是其中一個賣點,正如亞視、有線及 Animax 的配音是外判給配音公司負責,未必會令人受落,因為質素未必像無線般專業,最少無線配音組在選角中會比較嚴格,兼配的情況亦不會太過嚴重,雖然某些動畫會有「撞聲」的情況,不過有些是在原片本身是由同一個配音員配音,例如:

.Bom Bom 彈珠人之太空保衛篇/Bom Bom 彈珠人太空戰士:穆迪、零式、麥克斯
.熱斗洛克人/洛克人網絡保衛戰:大園瑪麗、大園百合子
.機動戰士特種命運/機動戰士終極特種命運:莉古絲.古蘭爾、美雅.甘寶

不過這些角色所配出來的聲線是不同,故如果是一直追看的話,也可以分辨出是那一個角色正在說話。

  • 0
  • 0
喵.....
頭像
hkaiw
叮噹小城首都士兵
叮噹小城首都士兵
 
文章: 123
註冊時間: 2007-01-22, 週一 6:40 PM
性別: 秘密
聲望值: 11
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #42樓, 由 keithyuen » 2007-07-06, 週五 11:52 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
hkaiw 寫:有關配音員的問題,無線播放的動畫為甚麼會這麼受到歡迎,其實配音是其中一個賣點,正如亞視、有線及 Animax 的配音是外判給配音公司負責,未必會令人受落,因為質素未必像無線般專業,最少無線配音組在選角中會比較嚴格,兼配的情況亦不會太過嚴重,雖然某些動畫會有「撞聲」的情況,不過有些是在原片本身是由同一個配音員配音,例如:

.Bom Bom 彈珠人之太空保衛篇/Bom Bom 彈珠人太空戰士:穆迪、零式、麥克斯
.熱斗洛克人/洛克人網絡保衛戰:大園瑪麗、大園百合子
.機動戰士特種命運/機動戰士終極特種命運:莉古絲.古蘭爾、美雅.甘寶

不過這些角色所配出來的聲線是不同,故如果是一直追看的話,也可以分辨出是那一個角色正在說話。


也許是吧。專業的配音員當然會記住自已配每一個角色的聲音。

始終無線有「慣性收視」的優勢,故配音員的聲音較為親切也不出奇。


說起上來...再看一次港版的預告片
配黑衣人那把聲很耳熟,很似大雄爸爸的上一任配音梁耀昌....

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #43樓, 由 keithyuen » 2007-07-06, 週五 3:56 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
日中港台四地海報標語比較 (順上映時序)

日本原裝版本 - 「君がいるから、がんばれる」(為了你,我會努力下去)
圖檔

內地版海報 - 超越時空的愛與勇氣
圖檔

香港版海報 - 多啦A夢同你超越時空 勇闖恐龍世紀
圖檔

11/8更新 - 台灣版海報 - 超越時空的愛與勇氣
圖檔



如我所料,標語就變成了「多啦A夢同你超越時空 勇闖恐龍世紀」。
日文原本的是「君がいるから、がんばれる」(為了你,我會努力下去)
至於內地的版本是「超越時空的愛與勇氣」


現比較近年香港和日本的海報標語 (按上映次序)

香港版
2001 太陽王傳說
「有趣奇妙 精彩刺激 多啦A夢同你跨越時空圈」
2002 宇宙漂流記
「2月9日 同你宇宙探險」
2003 翼之勇者
「4月17日 一飛沖天」
2004 機械人王國
「多啦A夢同佢班朋友正向機械人王國出發 今個復活節4月3日冒險大進發」
2005 風之使者
「等多啦A夢帶你勇闖風之村 開始刺激的歷險旅程」
2006 貓狗時空傳
「8月4日 玩轉時空」
2007 新大雄的恐龍
「多啦A夢同你超越時空 勇闖恐龍世紀」



日本版:(筆者意譯)
2000 太陽王傳說
「君は誰を守れるか」 (你在守護的人是誰呢?)
2001 翼之勇者
「ドキドキは、空にある」 (在空中令你心跳加速)
2002 機械人王國
「いっしょが、いちばん強い」(團結就是最強)
2003 風之使者
「風のドラえもん、はじまる」(風之多啦A夢,開始了)
2004 貓狗時空傳
「ぼくたち、また会えるよね」(我們,一定會重聚)
2006 大雄的恐龍2006
「君がいるから、がんばれる」(為了你,我會努力下去)

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #44樓, 由 諸葛‧夢 » 2007-07-06, 週五 4:14 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
真差勁,
標題又是冒險的字句…
比較起內地版的還好呢

  • 0
  • 0
就是已經脫離動漫一年的樂迷
謝安琪的追隨者
頭像
諸葛‧夢
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1624
註冊時間: 2007-02-17, 週六 10:14 AM
性別: 男
來自: Kay forum
稱號: 謝安琪的追隨者
花名: Ar sa
狀態: 玩樂中
聲望值: 13
稍有作為稍有作為

未閱讀文章 #45樓, 由 Tony Li » 2007-07-06, 週五 8:34 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
完全不同的標語- -
我還真沒留意過......但是我個絕對會較喜歡日本那種。
香港那種很膚淺Orz

  • 0
  • 0
隱藏訊息: 你必須是會員, 及已經發表最少 50 篇文章才能看見。

多啦A夢音樂廳
頭像
Tony Li
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
叮噹小城神之使者[超級榮譽]
 
文章: 4232
註冊時間: 2005-06-26, 週日 4:37 PM
性別: 男
來自: 香港
稱號: 路人
花名: (我怎曉得你們= =)
最愛: (尚在研究)
狀態: 潛水中
聲望值: 134
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

未閱讀文章 #46樓, 由 叮噹萬歲 » 2007-07-06, 週五 10:54 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Tony Li 寫:完全不同的標語- -
我還真沒留意過......但是我個絕對會較喜歡日本那種。
香港那種很膚淺Orz


同意,日來的較有感情,好有詩意! (dora13)

  • 0
  • 0
叮噹萬歲
叮噹小城外交部長
叮噹小城外交部長
 
文章: 415
註冊時間: 2006-12-28, 週四 6:08 PM
性別: 秘密
來自: 在中華人民共和國的萬里長城上當一個好漢...
聲望值: -2

未閱讀文章 #47樓, 由 chengdavid2004 » 2007-07-07, 週六 12:16 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
我都來回文湊下熱鬧, 現在我一看以往的香港多啦A夢電影宣傳標題總是覺得平平無奇;
但是這連續幾年的多啦A夢電影宣傳標題都是那一些 和等...

其實我自己認為寰宇應可以改小小的宣傳方法, 不同的字句可以吸引不同的階級人士,
固定的宣傳標題只會覺得令人沒有新意, 而且亦對電影沒有收到宣傳功效...

我真是不明白為什麼寰宇不學習一下日本, 難道宣傳方法和金錢有關??

  • 0
  • 0
頭像
chengdavid2004
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 533
註冊時間: 2004-07-20, 週二 6:46 PM
性別: 男
來自: HK Tsing Yi
稱號: DAVID
狀態: 潛水中
聲望值: 4
初生之贖

未閱讀文章 #48樓, 由 野味大雄 » 2007-07-07, 週六 7:45 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
chengdavid2004 寫:我都來回文湊下熱鬧, 現在我一看以往的香港多啦A夢電影宣傳標題總是覺得平平無奇;
但是這連續幾年的多啦A夢電影宣傳標題都是那一些 和等...

其實我自己認為寰宇應可以改小小的宣傳方法, 不同的字句可以吸引不同的階級人士,
固定的宣傳標題只會覺得令人沒有新意, 而且亦對電影沒有收到宣傳功效...

我真是不明白為什麼寰宇不學習一下日本, 難道宣傳方法和金錢有關??
我覺得這是充份顯示了相關製作組的功力= =
大有大做, 小有小做, 一些新意, 一些令人叫好的地方根本就完全不用花很多錢才能做出來

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9858
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 362
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #49樓, 由 keithyuen » 2007-07-07, 週六 11:57 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
香港宣傳字眼統計:
「跨越」、「超越」 各 1 次
「勇闖」 2 次
「探險」、「歷險」、「冒險」 各 1 次


日本:
「君」( 意思:你) - 2 次

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

未閱讀文章 #50樓, 由 諸葛‧夢 » 2007-07-07, 週六 12:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
keithyuen 寫:香港宣傳字眼統計:
「跨越」、「超越」 各 1 次
「勇闖」 2 次
「探險」、「歷險」、「冒險」 各 1 次


日本:
「君」( 意思:你) - 2 次

是因為香港宣傳的「特點」與日本不同,永遠都是「探險」
所以這些字也重複很多

  • 0
  • 0
就是已經脫離動漫一年的樂迷
謝安琪的追隨者
頭像
諸葛‧夢
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1624
註冊時間: 2007-02-17, 週六 10:14 AM
性別: 男
來自: Kay forum
稱號: 謝安琪的追隨者
花名: Ar sa
狀態: 玩樂中
聲望值: 13
稍有作為稍有作為

上一頁下一頁

回到 ☆香港新聞☆

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]

cron