關 於 這 個 輕 小 說 呢

發表於 :
2007-08-25, 週六 9:11 PM
由 檳榔仔
大 家 覺 得 ... 輕 小 說 這 東 西 如 何 呢 ?
維 基 上 面 是 提 到 , 此 即 所 謂 「 可 以 輕 鬆 閱 讀 的 小 說 」
不 過 因 為 其 用 語 都 很 口 語 化 , 感 覺 內 容 也 沒 有 特 別 經 過 修 飾
就 像 是 想 到 什 麼 寫 什 麼 吧
總 之 就 是 和 我 們 常 聽 到 的 那 種 文 學 小 說 不 太 一 樣
那 麼 ... 大 家 會 不 會 因 為 它 的 口 語 化 什 麼 的
而 會 喜 歡 或 討 厭 它 ?
其 實 我 覺 得 輕 小 說 也 是 不 錯 嘛 ...

發表於 :
2007-08-25, 週六 9:18 PM
由 藤原‧翼
我喜歡它那多樣的題材
我喜歡它那自由的文筆
我喜歡它那輕鬆的對話
我喜歡它那直接的感覺
我唯一不喜歡的
就是它令我投入且不能自拔
Re: 關 於 這 個 輕 小 說 呢

發表於 :
2007-08-25, 週六 9:41 PM
由 羅狄基‧塔坦尼
檳榔仔 寫:大 家 覺 得 ... 輕 小 說 這 東 西 如 何 呢 ?
維 基 上 面 是 提 到 , 此 即 所 謂 「 可 以 輕 鬆 閱 讀 的 小 說 」
不 過 因 為 其 用 語 都 很 口 語 化 , 感 覺 內 容 也 沒 有 特 別 經 過 修 飾
就 像 是 想 到 什 麼 寫 什 麼 吧
總 之 就 是 和 我 們 常 聽 到 的 那 種 文 學 小 說 不 太 一 樣
那 麼 ... 大 家 會 不 會 因 為 它 的 口 語 化 什 麼 的
而 會 喜 歡 或 討 厭 它 ?
其 實 我 覺 得 輕 小 說 也 是 不 錯 嘛 ...
它所謂的口語化是指日文口語,並不是指台語,亦不是粵語。
Re: 關 於 這 個 輕 小 說 呢

發表於 :
2007-08-25, 週六 9:57 PM
由 羅狄基‧塔坦尼
藤原‧翼 寫:羅狄基‧塔坦尼 寫:檳榔仔 寫:大 家 覺 得 ... 輕 小 說 這 東 西 如 何 呢 ?
維 基 上 面 是 提 到 , 此 即 所 謂 「 可 以 輕 鬆 閱 讀 的 小 說 」
不 過 因 為 其 用 語 都 很 口 語 化 , 感 覺 內 容 也 沒 有 特 別 經 過 修 飾
就 像 是 想 到 什 麼 寫 什 麼 吧
總 之 就 是 和 我 們 常 聽 到 的 那 種 文 學 小 說 不 太 一 樣
那 麼 ... 大 家 會 不 會 因 為 它 的 口 語 化 什 麼 的
而 會 喜 歡 或 討 厭 它 ?
其 實 我 覺 得 輕 小 說 也 是 不 錯 嘛 ...
它所謂的口語化是指日文口語,並不是指台語,亦不是粵語。
大板
你只看過日文譯本的輕小說而已嗎? -.-
我沒看過任何輕小說的日文版或是中文版(改編漫畫就有看過),甚至不懂日文,只是猜到的,因為既然輕小說是在日本流行的,那麼它所指的口語自然是日文口語了。

發表於 :
2007-08-25, 週六 10:08 PM
由 藤原‧翼
那你想錯了- -
台灣的輕小說也有
土產的也有
都是用口語的~
(台灣的有些更有台語XD)

發表於 :
2007-08-25, 週六 10:36 PM
由 檳榔仔
藤原‧翼 寫:那你想錯了- -
台灣的輕小說也有
土產的也有
都是用口語的~
(台灣的有些更有台語XD)
台 語 ... 不 會 還 有 髒 話 吧 ?
話 說 我 真 的 只 看 過 日 本 的 ...
不 過 其 實 有 時 候 翻 成 中 文 也 會 翻 的 很 ... 感 覺 就 是 很 親 近 就 是 了