1 頁 (共 2 頁)

網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 3:44 AM
keithyuen
此片段證明,樂器 Backing track 和歌手演譯對一首歌極為重要。
雖然某些位置過份歌劇腔 (或者有點八十年代),歌手運氣穩當,咬字清晰,將每一個字也唱清,不會令人混淆。這位歌手更用日本原裝backing track,是原調演唱。

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 7:59 AM
野味大雄
雖然咬字是很清晰
但我卻不喜歡她唱的尾音, 好像很造作似的

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 9:02 AM
SunnyShum2
非常好聽, 雖然唱腔如袁兄所言是比較舊式, 但歌唱的基本條件都齊備了, 很不錯的翻唱
唯一美中不足的, 大概她還是唱不出第一代主題曲的童真來, 但假如唱得來廖碧兒就直接閃邊了...

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 9:16 AM
mario2
整體也不錯,
但他唱時的聲音沒有變化
不過最少也好了廖碧兒
(好像聽到他是用麥克風?)

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 4:28 PM
OnlineDoGHK
這種歌唱腔的確很古老=3= 從特意拉長尾音來看..似是一個愛唱詩歌的人(也就是基督徙)
從音聲判斷 至少是80後  23-36

以上是我的幻想推測....,不過整體也不錯..狀態良好  :clap:  :clap:

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 7:22 PM
被倒進水中的奶
由於我是90後(天音:廢話)
所以不知道有什麼舊式新式
只是覺得根本是超級半假音+微震音(我婆婆就是這樣唱歌的XD)

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-02-27, 週六 10:43 PM
keithyuen
的確很有港式聖詩演譯的風範~ =
所以我一開始就說是八十年代的唱法~ (有點似甚麼烏卒卒之類)
不是假音, 而是用丹田的真音。

她那些語尾其實令歌詞更活潑。
估計她應該是用普通咪錄音, 不是錄音室,亦不像正式歌曲有後期錄音工程師再調整, 故此會有點突兀。

至於歌手年齡, 我估大概是三十歲以上。

那我們就聽聽日本原唱者Mao 的真人演譯吧。 (原來這首歌更是她的出道歌~)


如果港版主題曲繼續由陳慧琳演譯就好了…

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-03-02, 週二 5:03 PM
流星卡拉
是不錯的,但我覺得好像有點造作!

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-05-18, 週二 2:09 AM
keithyuen
兩個月前貼過一位網絡歌手SeSeHorie 翻唱《夢》,沒想到她同時有翻唱日文原曲。
聽起來...幾乎跟叮噹主題曲主唱者山野さと子的聲線和咬字一樣...


還有...舊版主題曲,卻選用了2005年女子十二樂坊的配樂版...

Re: 網絡歌手翻唱《夢》

未閱讀文章發表於 : 2010-05-18, 週二 5:44 PM
Tony Li
的確蠻像山野さと子0.0...

不過怎麼會用女子十二樂坊那個~ ~"
那個看來不太適合-3-

也許是沒有舊版的純音樂版吧0.0"

P.S. 那多啦聲裝得還可以XD