5 頁 (共 185 頁)

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-20, 週二 8:23 PM
superdoraking
  頃接獲華視的回函,他們說明日方並無授權片頭片尾與雙語。(詳情請上大中華哆啦網,此處不盡錄)他們說,日方不授權雙語是為了顧及配音員的權利與盜版的考量。想問問,香港目前在翡翠台的播出,是否有日語播送?

新版多啦A夢 香港零宣傳

未閱讀文章發表於 : 2009-01-20, 週二 8:43 PM
keithyuen
香港可說是零宣傳。那個信用卡推廣,除了又是推品牌之外,沒有提及過動畫。

昨日滿心歡喜舊版最後一集會有一個預告片,怎知原來沒有。
下周就放映,一點風聲也沒有。就只有那個不三不四的MV,歌詞已經不明所以,而MV 為強行將歌詞意思表達,變得更古怪,尤其是「身滿腹靈感」一句,竟然拍著一個胖子在摸肚子,格格不入。

亦很明顯,國影或日方 連授權電視台去用叮噹的形象去製作一個似樣的MV 也沒做到似的。
當年《叮噹》版本結束,TVB 也特意弄了一個廣告介紹會改名為《多啦A夢》,由林保全旁白。

以為上回七十一的活動攪得不錯,卻原來也是原地踏步。
對,它是弄了蠻多活動,但沒有一個共通主題,又沒有主旨。
天啊,枉它們是在港廿多年的動畫人物品牌代理。

只需要做多一步,在宣傳活動加一句「為慶祝多啦A夢動畫30週年」 或 「為慶祝新版多啦A夢動畫正式登陸香港」,
就達到果效,這兩句東西,不用花很多錢吧?
抑或他們在想,加了這兩句後,多了人看卡通,就令電視台賺到了,因為多了收視率?


究竟是香港的公關公司對叮噹缺乏認識?
還是始終台灣的 日本文化根 比較深,所以宣傳模式上較到位?
但版權公司的大老闆明明是個日本人…



==================================
Superdoraking:

其實香港多年來也只有單聲道,並不提供日語原聲。
至於香港的配音陣形,據可靠情報表示,日方亦有所干涉,
而配音組亦極力爭取原班底留任。
香港的情況最特殊,因為叮噹的配音本來就與原版很不同、很地道。


=================================
翼之王子:

原名不是野比康夫,那只是內地的舊叫法。
若要勉強將 「のびのび太」寫成漢字,那就是「野比伸太」。

至於香港版的譯名如何,視乎該集由哪位譯者擔任了。

Re: 新版多啦A夢 香港零宣傳

未閱讀文章發表於 : 2009-01-20, 週二 9:09 PM
syaoran
keithyuen - 20 Jan 2009 12:43 寫:香港可說是零宣傳。那個信用卡推廣,除了又是推品牌之外,沒有提及過動畫。

昨日滿心歡喜舊版最後一集會有一個預告片,怎知原來沒有。
下周就放映,一點風聲也沒有。就只有那個不三不四的MV,歌詞已經不明所以,而MV 為強行將歌詞意思表達,變得更古怪,尤其是「身滿腹靈感」一句,竟然拍著一個胖子在摸肚子,格格不入。

亦很明顯,國影或日方 連授權電視台去用叮噹的形象去製作一個似樣的MV 也沒做到似的。
當年《叮噹》版本結束,TVB 也特意弄了一個廣告介紹會改名為《多啦A夢》,由林保全旁白。

以為上回七十一的活動攪得不錯,卻原來也是原地踏步。
對,它是弄了蠻多活動,但沒有一個共通主題,又沒有主旨。
天啊,枉它們是在港廿多年的動畫人物品牌代理。

只需要做多一步,在宣傳活動加一句「為慶祝多啦A夢動畫30週年」 或 「為慶祝新版多啦A夢動畫正式登陸香港」,
就達到果效,這兩句東西,不用花很多錢吧?


究竟是香港的公關公司對叮噹缺乏認識?
還是始終台灣的 日本文化根 比較深,所以宣傳模式上較到位?
但版權公司的大老闆明明是個日本人…



==================================
Superdoraking:

其實香港多年來也只有單聲道,並不提供日語原聲。
至於香港的配音陣形,據可靠情報表示,日方亦有所干涉,
而配音組亦極力爭取原班底留任。
香港的情況最特殊,因為叮噹的配音本來就與原版很不同、很地道。


=================================
翼之王子:

原名不是野比康夫,那只是內地的舊叫法。
若要勉強將 「のびのび太」寫成漢字,那就是「野比伸太」。

至於香港版的譯名如何,視乎該集由哪位譯者擔任了。


香港譯製(翻製及後期製作,包括配音、導配、混音、字幕等)的問題是:譯製人員經常換人。
大概對「公司」來說,只要有「員工」做就可以,
「公司」忽視不同人譯同一句說話,同一個名詞,是有可能有出入的,更遑論要統一風格。
於是,在「公司」的「偉大運作」下,作品被犧牲了。

然而,「公司」的「高高高層」,可能還會因這樣能省回那些紙上談兵的一元幾毫的「資源」,而「沾沾自喜」,
當你要求改善製作時,「高高高層」還可能反問:
「給你增加了資源做好些,收視又會提高多少?」

=================================================

至於宣傳方便,在這次轉大山版上,很明顯最差最不行的是香港,
四個字:尸位素餐。
請問袋了人工的那些宣傳負責人員,做過了什麼事?!
難道不用轉配音,就想着可以繼續「吃老本」,大安旨意,坐食山崩?!

七十一搞的活動,說穿了就只是賺錢,
在國際影業看來就是把叮噹的授權出售以圖利的商機。
人們完全不知有「水田版」,完全不會見到有什麼特色。

而TVB的MV,連用多啦A夢的圖之授權也沒有弄到,
就是因為對國際影業這代理商來說,這個沒有即時眼前利潤可圖,不是商機,
所以就弄成這樣嗎?!

如果國影覺得我罵得狠,
請先想想他們這些收着人工,工作上有責任推廣多啦A夢的人,
至今在香港到底幹過什麼。

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-21, 週三 1:21 AM
Dr.Kidsong
syaoran - 20 Jan 2009 04:38 寫:看來在宣傳上,最不做事、最坐食山崩、最尸位素餐的,是香港。
同一時間,最與愛好者為敵的,也是香港。
就好像看着香港這邊廂,一群應做的不做、漠視自己責任的人,正在一步步把這佳作謀殺掉,
我們力竭聲嘶的呼籲啊,進諫啊,什麼啊,能做的都做了,
卻都改變不了這情況……


我好奇想知你們力竭聲嘶的呼籲啊,進諫啊,什麼啊的做法.

lauhotingwilson - 19 Jan 2009 12:52 寫:
流星卡拉 - 19 Jan 2009 11:58 寫:雄之介,真的有點無言。
沒想到平常都是香港做的不好,
這次居然是台灣做不好。

如果跟據野味的說法
全部都要統一名字的話
那就香港和台灣都會一樣了
不過希望不是吧!
幸好香港全個配音班底過度 (根據消息)
為了換而換
真的是非常慘
香港的情況令人「期待」
大年初一便會揭曉
大家一起留意吧!

給你一個心理準備,多數停播.

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-21, 週三 1:15 PM
紅色小哆啦
聽說這次的片子數量和一代目的差不多,那就成為第2版的幻的哆啦A夢,雖然不大喜歡,還是一定要看,這樣華視才會買更多集

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-21, 週三 8:30 PM
野味大雄
在頂樓新增常見問題解答, 解答有關台灣及香港在收看多啦A夢時電視畫面及比例上的疑問, 希望能幫到大部份朋友解答你的問題
如仍有問題, 可以在這裡發問

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-22, 週四 7:31 PM
野味大雄
Offtopic :
因為放在這裡好像較為適當, 所以改放這裡


我是想問(我真的不知道)
不是大部份16:9的電視機也有畫面調整功能嗎?
例如用16:9的電視以4:3比例觀看
也可以用16:9的電視機將中間畫面放大, 那就可以以全螢幕觀看被電視台按照比例將16:9的節目調整成4:3的節目

因為現在大部份節目仍是4:3, 如果沒有這個功能, 那大家在看電視時, 不是很多節目的人也給拉長了?
以我所知, 這個功能在4:3的電視一定沒有, 但在16:9的電視不是應該有嗎?(至少我的是有的, 我也見過某幾部是有這功能的)
如果是有的話, 那電視台按比例調整畫面不是更好嗎?這樣所有人都可以看得到最好的效果
還有, 台灣有數碼廣播了嗎?

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-22, 週四 7:52 PM
鈴鐺
這樣吧...
用你做的圖來說=3=

先說4:3的,
不管畫面如何,都不能調。
圖檔
圖檔

再說16:9的,
一般16:9有三種模式
  • 4:3
  • 16:9
  • 全螢幕
至於16:9和全螢幕幾乎是一樣的。
若設定在4:3,
則會看到
(台灣)圖檔
(香港)圖檔
若設定在16:9,
則會看到
(台灣)圖檔
(香港)圖檔

大概就這4種,沒聽過可以中間放大的0.0

至於數位節目,台灣應該算有吧?
可是每一台播的都不一樣(除了新聞)

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-22, 週四 7:58 PM
野味大雄
鈴鐺 - 22 Jan 2009 11:52 寫:這樣吧...
用你做的圖來說=3=

先說4:3的,
不管畫面如何,都不能調。
圖檔
圖檔

再說16:9的,
一般16:9有三種模式
  • 4:3
  • 16:9
  • 全螢幕
至於16:9和全螢幕幾乎是一樣的。
若設定在4:3,
則會看到
(台灣)圖檔
(香港)圖檔
若設定在16:9,
則會看到
(台灣)圖檔
(香港)圖檔

大概就這4種,沒聽過可以中間放大的0.0

原來如此0.0....
謝謝告知, 我也終於明白為何華視不將畫面作調整
(那我的電視還真好呢0.0.... 我的除了4:3, 16:9, 還有放大1, 放大2, 放大1是看依比例縮小的16:9的節目, 放大2是看依比例縮小的16:10的節目-即是電影, 還有全螢幕)

Re: 香港無綫 及 台灣華視《多啦A夢》 (水田版) 每集劇情及其他討論集中營

未閱讀文章發表於 : 2009-01-22, 週四 8:04 PM
鈴鐺
野味大雄 - 22 Jan 2009 11:58 寫:那我的電視還真好呢0.0.... 我的除了4:3, 16:9, 還有放大1, 放大2, 放大1是看依比例縮小的16:9的節目, 放大2是看依比例縮小的16:10的節目-即是電影, 還有全螢幕

真的啊
那我又上了一課
其實我講的是我家的電視0.0