《大雄的人魚大海戰》目前仍在日本上映中,而於台灣負責發行多啦A夢電影的蜜蜂工房亦剛公布了於本年內引進該部電影的消息。蜜蜂工房 亦在 交友網站 facebook 的官方戶口發放了附上繁體中文字幕的電影預告片。片末亦註明「2010年暑假 台灣史上首度同步上映」。
#1樓, 由 keithyuen » 2010-03-31, 週三 5:16 PM , 繁簡轉換:
#3樓, 由 野味大雄 » 2010-03-31, 週三 7:49 PM , 繁簡轉換:
流星卡拉 - 31 Mar 2010 11:24 寫:那新宇宙開拓史怎麼辦?
#4樓, 由 keithyuen » 2010-03-31, 週三 8:43 PM , 繁簡轉換:
#6樓, 由 野味大雄 » 2010-04-01, 週四 7:27 AM , 繁簡轉換:
keithyuen - 31 Mar 2010 12:43 寫:2002年香港在半年時間內上映兩部叮噹電影其實沒有拉近港日距離,反而拉遠:
1. 《太陽王傳說》是2000年作品 (第21部),香港在2001年上映,慢了一年,而日本在2001年亦上映了《翼之勇者》(第22部)。
2. 當日本2002年上映《機械人王國》(第23部) 之時,香港卻相反去上映1999年的《宇宙漂流記》(第20部),而香港該年亦沒有補映2001年的《翼之勇者》。
3. 故此在2003年,當日本已經上映《風之使者》(第24部) 的時候,香港才去上映 2001年的《翼之勇者》(第22部),自此港日進度一直相差兩年。
拉近的原因是:
4. 2005年日本更換聲優而令到叮噹電影停映一年,而該年香港繼續上映了 2003年的《風之使者》(第24部)。
5. 2006年,日本上映《新大雄的恐龍》(第26部) 之時,香港則繼續順序上映 2004年的《貓狗時空傳》(第25部)。
6. 2007年,日本上映《新魔界大冒險》(第27部) 之時,香港沒有更換配音亦不需停映,就順理成章上映2006年《新大雄的恐龍》(第26部),令兩者差距正式收窄為一年。
簡單而言,是日本在2005年因逼不得已的原因休映一年,間接令香港可以追近一年的進度。
若果香港今年也上映《人魚大海戰》的話,理論上變成了同步。
不過若果下年才上映《新宇宙開拓史》(2009) 又不跟隨日本上映新作品的話,就會跟之前一樣反而將差距拉遠為兩年。
台灣能夠跟日本距離收窄的原因是,因為它在其中一年內上映了兩部叮噹電影。
如今看來,如果《新宇宙開拓史》弄不成上映,直接在電視黃金時段首播,然後再出DVD 也不失為一個方案。
#7樓, 由 keithyuen » 2010-04-01, 週四 5:40 PM , 繁簡轉換:
#8樓, 由 鈴鐺 » 2010-04-02, 週五 7:40 PM , 繁簡轉換:
#9樓, 由 野味大雄 » 2010-04-02, 週五 7:49 PM , 繁簡轉換:
鈴鐺 - 01 Apr 2010 09:40 寫:但其預告片令人不解之處在於翻譯。
多處對話未有字幕,
甚至連「鯊魚」二字竟也吝於翻譯。
(至於不按照原文翻譯是預告片之常事)
自己翻譯的
(翻譯問題請見該文下方)
#10樓, 由 鈴鐺 » 2010-04-03, 週六 9:20 AM , 繁簡轉換:
keithyuen 寫:老實說...我看完《人魚大海戰》之後,翻看了《新宇宙開拓史》,後者比前者精彩得多…
我去看第二次《人魚大海戰》,中途更悶得幾乎睡著… (雖然那天我本身是很倦…)
今次最欠揍的是竟然連每次大長篇都出現的 灑淚告別情節 都剪掉了…(岡田康則的漫畫版卻有的)
電影完的時候我完全呆了:「完了嗎…?」
註冊會員: Tbot