最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: [歌詞]畫叮噹

[香港]討論 - 新魔界大冒險8月7日上映  巧遇大雄生日

有關香港的新聞都會在這裡詳細報導

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #71樓, 由 HUKAIOO7 » 2008-07-03, 週四 6:58 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
也许说那句话的不是大魔王,而是娜汀拉也说不定!

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
HUKAIOO7
叮噹小城基本村民
叮噹小城基本村民
 
文章: 51
註冊時間: 2008-05-25, 週日 8:34 PM
性別: 秘密
花名: 水带纯
聲望值: 3
初生之贖

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #72樓, 由 忍者哆啦君 » 2008-07-03, 週四 8:27 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
做的至少比台灣好(台灣的預告片是只有原文發音加上翻譯字幕)
而且為什麼最後跑出大山版的主題曲?!
覺得香港的多啦A夢不僅人氣較少(台灣算OK),好像也跟不上時代?

還有樓上的,哪來的娜汀拉?!是梅杜莎吧(我記得娜汀拉應該是太陽王傳說的魔頭)
該不會中國新魔界的梅度莎叫娜汀拉?

  • 0
  • 0
潛水太久,今天終於上水了
頭像
忍者哆啦君
叮噹小城基本村民
叮噹小城基本村民
 
文章: 54
註冊時間: 2008-06-28, 週六 6:44 PM
性別: 秘密
來自: 非國家的福爾摩沙─台灣
花名: 機器忍法王
最愛: 哆啦a夢or忍者服部君
狀態: 上水了
聲望值: 0
寂寂無名

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #73樓, 由 宋磁磚 » 2008-07-03, 週四 8:35 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
二套宣傳片在題目上已經不同了
日版:
有深度地說友情
把他們的友情放第一位
港版:
像一般冒險故事一樣
我們可不可以打倒xxx呢?
可是多啦根本就不是什麼冒險故事呀-.-

音樂...
港版結未用回新魔的片尾曲不錯呀~_~"
總算比多啦主題曲應景

  • 0
  • 0
宋磁磚
叮噹小城副城主
叮噹小城副城主
 
文章: 1371
註冊時間: 2007-06-06, 週三 8:53 PM
性別: 男
來自: 啥?
稱號: 怨念武士(?
花名: 宋磁磚
狀態: 潛水中
聲望值: 15
稍有作為稍有作為

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #74樓, 由 正樹 » 2008-07-03, 週四 10:04 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
小弟發現了其他小問題:

1.原聲是「如果」開頭的,港版卻用了「我希望」取替了原本的位置。
但是,「如果電話亭」是不能直接把期望實現的...
不過,三個音,其實連我都不知該怎麼譯才能準確地表達意思,
或許要把整句改成「如果我 生活o係魔法世界 就好啦」。

2.「嗎喱嗎喱空」有五個音,但原咒語「Chinkarapoi」只有四個音。
配音員要如何把五個音硬塞進去?
還是其實內容中不是用這個譯法?

某某影業的弊病年年一樣,實在要說的都已說過了。
真的不解為何他們區區的工作熱誠也沒有...

  • 0
  • 0
正樹
叮噹小城村長
叮噹小城村長
 
文章: 103
註冊時間: 2007-07-01, 週日 10:09 PM
性別: 秘密
來自: 香港
聲望值: 36
有名有氣有名有氣有名有氣有名有氣

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #75樓, 由 野味大雄 » 2008-07-04, 週五 6:31 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
正樹 - 03 Jul 2008 14:04 寫:小弟發現了其他小問題:

1.原聲是「如果」開頭的,港版卻用了「我希望」取替了原本的位置。
但是,「如果電話亭」是不能直接把期望實現的...
不過,三個音,其實連我都不知該怎麼譯才能準確地表達意思,
或許要把整句改成「如果我 生活o係魔法世界 就好啦」。

2.「嗎喱嗎喱空」有五個音,但原咒語「Chinkarapoi」只有四個音。
配音員要如何把五個音硬塞進去?
還是其實內容中不是用這個譯法?

某某影業的弊病年年一樣,實在要說的都已說過了。
真的不解為何他們區區的工作熱誠也沒有...


嘩, 正樹觀察力真驚人, 你不說我也忘了如果電話亭的第一條規則是要說如果XXX....
他將其改成"我希望"好像就已經不行了吧

2.我相信會是這個譯法, 舊的魔界大冒險也是這樣的
而且只要配音的讀快一點, 將5個音以4個音的口形讀出應該不難

  • 0
  • 0
感謝大家7年來對叮噹小城的支持~希望小城能為你帶來美好的回憶
大雄的筆記本又來了0.0 http://blog.doracity.com
頭像
野味大雄
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
叮噹小城守護神 [最高榮譽]
 
文章: 9858
註冊時間: 2003-12-05, 週五 4:27 PM
性別: 男
來自: 香港寶地上
稱號: 10歲打倒石石的
花名: 可愛的大雄
最愛: XBOX, 聊天, 看多啦A夢
狀態: 玩樂中
聲望值: 362
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #76樓, 由 鈴鐺 » 2008-07-04, 週五 7:59 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
正樹 - 03 Jul 2008 14:04 寫:1.原聲是「如果」開頭的,港版卻用了「我希望」取替了原本的位置。
但是,「如果電話亭」是不能直接把期望實現的...
不過,三個音,其實連我都不知該怎麼譯才能準確地表達意思,
或許要把整句改成「如果我 生活o係魔法世界 就好啦」。


可能是「もしも」(moshimo)跟「我希望」發音相似,就被拿來亂用。
就算是三個音,也是可以只說「如果」的。
誰叫大雄要把一個句子分三段來念.....

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

新魔界大冒險 - 韓語版預告片

未閱讀文章 #77樓, 由 keithyuen » 2008-07-04, 週五 12:02 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
原來韓國亦於七月上映《新魔界大冒險》。
韓語版的預告片很有電影感。

雖然聽不明韓語, 但看得出預告片是圍繞電影主題,而且真的在說故事。
開首述說大雄"創造"魔法世界, 其後一度妖光出現, 而大雄等人在空中看見魔界星接近,
博士再道出地球危機, 而美夜子就請求大雄等人幫忙。
之後就以電影主題曲襯托, 再配以配白導航。
而最後的標題動畫, 雖不及日本, 但起碼是效果專業。

一個電影蓬勃的國家,出來的東西果然不同。

另外韓國官方網頁 (http://www.doraemon2008.co.kr) 內亦有數款電視版的廣告。
抽取了電影中一些特別情節: 包括戴上石頭帽的大雄誤摸靜兒屁股被掌摑一段。*

假使香港用這段作廣告, 一定又會被人罵教壞細路吧?


韓版預告片仍用電影主題曲作結,但片段經自行剪輯。



*進網頁後, 橫向選單, 由左起第四個掣

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

香港版魔界大冒險

未閱讀文章 #78樓, 由 keithyuen » 2008-07-04, 週五 1:41 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
還有一個重要的問題...

《新魔界大冒險》在片尾曲後仍有起碼一段五分鐘的劇情,而香港觀眾喜歡在片尾曲未播完就離場。
電影公司又會否在片尾曲出提示,叫觀眾留守到最後呢?

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #79樓, 由 翼之王子 » 2008-07-04, 週五 4:27 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
韩国的还真的挺不错的呢!不过如果港版真的把片尾曲剪到最后会不会太离普了!但是不这样做观众又会早早走人了!

  • 0
  • 0
翼之王子
叮噹小城外交部長
叮噹小城外交部長
 
文章: 407
註冊時間: 2007-04-25, 週三 11:43 AM
性別: 秘密
來自: 广东
最愛: 飞轮海
聲望值: 6
初生之贖

Re: [香港]大雄的生日禮物!新魔界大冒險-7人之魔法使將於8月7日在港上映

未閱讀文章 #80樓, 由 忍者哆啦君 » 2008-07-04, 週五 5:55 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
韓國的配音除了哆啦a夢我都喜歡,大雄的韓國配音有熟悉的感覺耶!

  • 0
  • 0
潛水太久,今天終於上水了
頭像
忍者哆啦君
叮噹小城基本村民
叮噹小城基本村民
 
文章: 54
註冊時間: 2008-06-28, 週六 6:44 PM
性別: 秘密
來自: 非國家的福爾摩沙─台灣
花名: 機器忍法王
最愛: 哆啦a夢or忍者服部君
狀態: 上水了
聲望值: 0
寂寂無名

上一頁下一頁

回到 ☆香港新聞☆

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot]