最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 水田版第29集(第65、66話)

[台灣]《新鐵人兵團》將於8月26日台灣上映

有關台灣地區的叮噹(多啦A夢)最新新聞都會在這裡為大家報導^^

Re: [台灣]《新鐵人兵團》將於8月26日台灣上映

未閱讀文章 #11樓, 由 keithyuen » 2011-08-10, 週三 9:00 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 - 10 Aug 2011 12:53 寫:
因為「覺」是入聲字吧?廣東話發音時採急促音。
但國語則不分入聲的,每個字原則上發音速度相同,也沒有這問題了。


對。入聲後面緊接的字較難發音! 哈哈。果然對語言有研究。

而且廣東話亦直接用「巨大力量」,將「的」省略了。
總之,香港的文句總是較短促。

那個頓號可以保留點日本味吧...

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1654
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 334
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

Re: [台灣]《新鐵人兵團》將於8月26日台灣上映

未閱讀文章 #12樓, 由 鈴鐺 » 2011-08-14, 週日 3:31 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
根據臺灣快樂快樂月刊(COROCORO)所載,
臺灣將「メカトピア」(Mechatopia)譯作 「機械理想國」;
「逆世界入りこみオイル」譯作「逆世界進入油」;
「聖誕武士」本名作「裘多」。

另外,寄回月刊回函,
有機會抽中「高雄捷運一卡通」3名(這有趣了...為何會選高捷呢)、電影公仔100名、電影交換券20名(1名2張)等獎項。
另有哆啦A夢 大雄與鐵人兵團手機遊戲可供付費下載。

補充一點:
日本又再次不願釋出日語版配音了。
所以這次電影僅上映國語版。
最後由 鈴鐺 於 2011-08-14, 週日 3:44 PM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [台灣]《新鐵人兵團》將於8月26日台灣上映

未閱讀文章 #13樓, 由 小黑 » 2011-08-14, 週日 7:02 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
>>寄回月刊回函,有機會抽中「高雄捷運一卡通」3名、電影公仔100名、電影交換券20名(1名2張)等獎項
幫台灣團的抽獎然後再說是贊助XDDD (被打)

>>所以這次電影僅上映國語版。
配音員上有消息嗎?或是請他們提供名單?

  • 0
  • 0
莫蹉跎

圖檔
頭像
小黑
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 1274
註冊時間: 2005-05-21, 週六 11:19 PM
性別: 女
來自: TW
花名: 小黑
狀態: 努力中
聲望值: 101
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

上一頁

回到 ☆台灣新聞☆

誰在線上

註冊會員: Baidu [SPIDER], Bing [Bot], jason tang