最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 《綠之巨人傳》簡介

[日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的神秘法寶博物館》

有關日本的叮噹新聞都會在這裡為大家報導^^

Re: 這次電影的標題...

未閱讀文章 #11樓, 由 鈴鐺 » 2012-07-14, 週六 2:01 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
實在太驚喜了,
前幾年常常讓哆啦A夢的道具故障或弄丟,
明年卻大大地讓道具成為主角!!
非常創新!

twbbstsuna - 13 Jul 2012 21:53 寫:哆啦a夢電影版標題通常只有
映画ドラえもん のび太の...(電影哆啦a夢 大雄的...)
映画ドラえもん のび太と...(電影哆啦a夢 大雄與...)
今年的標題是 "映画ドラえもん のび太"の(的)"ひみつ道具博物館"
但是去年的標題是 "映画ドラえもん のび太"と(與)"奇跡の島 〜アニマル アドベンチャー〜"


"の"跟"と"有什麼差別嗎?

一般來說,
早期的電影都是用「」,
直到1986年,《大雄鐵人兵團》打破此一規則後,
才開始交替使用。

一般來說,
如果後接的名詞屬於大雄所有,
那麼就會選用「」,
例如《大雄恐龍》、《大雄平行西遊記》等等;

若該名詞不屬於大雄所有,
則會選用「」,
例如《大雄動物行星》、《大雄銀河超特急》等等;

但若後接名詞內已經有「」字,
則會選用大雄「」來承接,
例如《大雄王國》、《大雄巨人傳》等等。

不過這次居然是用《大雄「」秘密道具博物館》
也讓我感到相當奇怪.......
也許要進一步了解劇情才能知道為什麼吧?
最後由 鈴鐺 於 2012-07-14, 週六 2:04 PM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
鈴鐺
叮噹小城財政司司長
叮噹小城財政司司長
 
文章: 638
註冊時間: 2007-09-11, 週二 9:53 AM
性別: 男
來自: 台灣
稱號: 一介書生
花名: 左鈴鐺
最愛: 可樂餅、薯餅
狀態: 努力中
聲望值: 148
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: 這次電影的標題...

未閱讀文章 #12樓, 由 twbbstsuna » 2012-07-14, 週六 3:09 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
鈴鐺 - 14 Jul 2012 06:01 寫:

twbbstsuna - 13 Jul 2012 21:53 寫:哆啦a夢電影版標題通常只有
映画ドラえもん のび太の...(電影哆啦a夢 大雄的...)
映画ドラえもん のび太と...(電影哆啦a夢 大雄與...)
今年的標題是 "映画ドラえもん のび太"の(的)"ひみつ道具博物館"
但是去年的標題是 "映画ドラえもん のび太"と(與)"奇跡の島 〜アニマル アドベンチャー〜"


"の"跟"と"有什麼差別嗎?

一般來說,
早期的電影都是用「」,
直到1986年,《大雄鐵人兵團》打破此一規則後,
才開始交替使用。

一般來說,
如果後接的名詞屬於大雄所有,
那麼就會選用「」,
例如《大雄恐龍》、《大雄平行西遊記》等等;

若該名詞不屬於大雄所有,
則會選用「」,
例如《大雄動物行星》、《大雄銀河超特急》等等;

但若後接名詞內已經有「」字,
則會選用大雄「」來承接,
例如《大雄王國》、《大雄巨人傳》等等。

不過這次居然是用《大雄「」秘密道具博物館》
也讓我感到相當奇怪.......
也許要進一步了解劇情才能知道為什麼吧?

我一開始想的是
編劇在標題埋下伏筆
但是看到了
"大雄的大魔境"
"大雄的海底鬼炎城"
我就覺得怪怪的

  • 0
  • 0
圖檔
頭像
twbbstsuna
叮噹小城村議員
叮噹小城村議員
 
文章: 82
註冊時間: 2012-02-26, 週日 10:22 AM
性別: 男
花名: oYi52
聲望值: 83
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

Re: [日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #13樓, 由 Pigchun » 2012-07-14, 週六 4:51 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
冷靜了一晚,雖然仍然覺得故事是值得期待,但有點擔心:

是次大長篇大膽地將舞台移師到「未來」,在大長篇的角度看,確是添了一點新鮮感,但細看,在電視版中(特別水田版)不少原創故事都去未來甚麼冒險,救人等(尤其是以多啦生日特別篇打旗號的中篇故事)。而今次的故事亦可能只是純粹將那些重覆再重覆的特別篇加長至大長篇的長度,我擔心的是往後的大長篇只懂得去未來,而重覆藤子死後那7年的大長篇的舊路(即公式化劇情重現)。但始終有待下一次的預告才可作更長之分析。

重申一點,故事還值得期待。

  • 0
  • 0
Pigchun
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 723
註冊時間: 2005-06-06, 週一 12:01 AM
性別: 男
最愛: 多啦+小新
狀態: 努力中
聲望值: 230
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: [日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #14樓, 由 魯仁甲 » 2012-07-14, 週六 5:13 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Pigchun - 14 Jul 2012 08:51 寫:冷靜了一晚,雖然仍然覺得故事是值得期待,但有點擔心:

是次大長篇大膽地將舞台移師到「未來」,在大長篇的角度看,確是添了一點新鮮感,但細看,在電視版中(特別水田版)不少原創故事都去未來甚麼冒險,救人等(尤其是以多啦生日特別篇打旗號的中篇故事)。而今次的故事亦可能只是純粹將那些重覆再重覆的特別篇加長至大長篇的長度,我擔心的是往後的大長篇只懂得去未來,而重覆藤子死後那7年的大長篇的舊路(即公式化劇情重現)。但始終有待下一次的預告才可作更長之分析。

重申一點,故事還值得期待。


的確,光看預告是有點像哆啦生日特別篇,但我覺得要把特別篇變成雙倍時間倒是有點難度...
而且哆啦生日特別篇的背景只是未來世界的城市,但這大長篇卻是以「秘密道具博物館」為背景。

不過說到這樣卻有點擔憂了。
「秘密道具博物館」,其實只不過是另一版本的新世界!
會不會空歡喜一場,其實只是新世界探險記呢?

還是要等到 11 月尾,第二段預告出了才作分析吧。

(話說...鈴鐺代替品是檸檬...)
(又話說...哆啦美沒出場,可喜可賀!)
(再話說...哆啦美住在未來世界,即是哆啦美的出場機會可能會大增?)

  • 0
  • 0
魯仁甲
叮噹小城新路人
叮噹小城新路人
 
文章: 15
註冊時間: 2011-08-18, 週四 11:53 AM
性別: 秘密
花名: 路人甲
聲望值: 7
初生之贖

Re: [日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #15樓, 由 Pigchun » 2012-07-14, 週六 5:24 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
魯仁甲 - 14 Jul 2012 09:13 寫:
(話說...鈴鐺代替品是檸檬...)
(又話說...哆啦美沒出場,可喜可賀!)
(再話說...哆啦美住在未來世界,即是哆啦美的出場機會可能會大增?)


NO,預告篇最後有她的@@
但多啦美出場對整套劇的觀賞我相信沒太大影響(雖然多啦美的配音配得不出色易惹批評),亦歡迎她加入「冒險」(但不是突然出現那種- -),以混和那五個人只說友情那種的俗套= =(其實大雄媽媽、爸爸、老師一起「冒險」也不錯~~)

另,由於多啦美的配音是,總要特意為她登一登場,由此每年大長篇都應有她的出現,但不希望只是客串那麼簡單,而是擔任重大及多戲份的角色。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
twbbstsuna - 14 Jul 2012 07:09 寫:
鈴鐺 - 14 Jul 2012 06:01 寫:

twbbstsuna - 13 Jul 2012 21:53 寫:哆啦a夢電影版標題通常只有
映画ドラえもん のび太の...(電影哆啦a夢 大雄的...)
映画ドラえもん のび太と...(電影哆啦a夢 大雄與...)
今年的標題是 "映画ドラえもん のび太"の(的)"ひみつ道具博物館"
但是去年的標題是 "映画ドラえもん のび太"と(與)"奇跡の島 〜アニマル アドベンチャー〜"


"の"跟"と"有什麼差別嗎?

一般來說,
早期的電影都是用「」,
直到1986年,《大雄鐵人兵團》打破此一規則後,
才開始交替使用。

一般來說,
如果後接的名詞屬於大雄所有,
那麼就會選用「」,
例如《大雄恐龍》、《大雄平行西遊記》等等;

若該名詞不屬於大雄所有,
則會選用「」,
例如《大雄動物行星》、《大雄銀河超特急》等等;

但若後接名詞內已經有「」字,
則會選用大雄「」來承接,
例如《大雄王國》、《大雄巨人傳》等等。

不過這次居然是用《大雄「」秘密道具博物館》
也讓我感到相當奇怪.......
也許要進一步了解劇情才能知道為什麼吧?

我一開始想的是
編劇在標題埋下伏筆
但是看到了
"大雄的大魔境"
"大雄的海底鬼炎城"
我就覺得怪怪的


大家回顧一下所有大長篇的名字:

用「的」的有:
01 大雄的恐龍
02 大雄的宇宙開拓史
03 大雄的大魔境
04 大雄的海底鬼岩城

05 大雄的魔界大冒險
06 大雄的宇宙小戰爭
09 大雄的平行西遊記
10 大雄的日本誕生
12 大雄的天方夜譚
16 大雄的創世日記
18 大雄的發條都市冒險記
19 大雄的南海大冒險
20 大雄的宇宙漂流記
21 大雄的太陽王傳說
25 大雄的貓狗時空傳
26 大雄的恐龍2006
27 大雄的新魔界大冒險~7人的魔法使者~
29 新·大雄的宇宙開拓史
30 大雄的人魚大海戰
33 大雄的秘密道具博物館

用「與」的有:
07 大雄與鐵人兵團
08 大雄與龍騎士
11 大雄與惑星之謎
13 大雄與雲王國
14 大雄與白金迷宮
15 大雄與夢幻三劍士
17 大雄與銀河超特急
22 大雄與翼之勇者
23 大雄與機器人王國
24 大雄與不可思議使者
28 大雄與綠巨人傳
31 新·大雄與鐵人兵團 ~振翅吧 天使們~
32 大雄與奇蹟之島~動物歷險記~

粗字的代表我覺得用那「的」不太直接關大雄的事,即例如宇宙開拓史,大雄明明沒有直接去開拓(?),那大魔境也不是大雄的(?)。想說明的是用「的」或「與」未必有過大的關係,但說到底《秘密道具博物館》用上了的「的」 是伏筆,還是亂來@@還是下一次預告篇出來再說@@
最後由 Pigchun 於 2012-07-14, 週六 7:03 PM 編輯, 總共編輯了 2 次

  • 0
  • 0
Pigchun
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 723
註冊時間: 2005-06-06, 週一 12:01 AM
性別: 男
最愛: 多啦+小新
狀態: 努力中
聲望值: 230
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

哆啦A夢2013年第33部電影《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #16樓, 由 y8qc2gk91 » 2012-07-15, 週日 3:59 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Pigchun - 14 Jul 2012 09:24 寫:
魯仁甲 - 14 Jul 2012 09:13 寫:
(話說...鈴鐺代替品是檸檬...)
(又話說...哆啦美沒出場,可喜可賀!)
(再話說...哆啦美住在未來世界,即是哆啦美的出場機會可能會大增?)


NO,預告篇最後有她的@@
但多啦美出場對整套劇的觀賞我相信沒太大影響(雖然多啦美的配音配得不出色易惹批評),亦歡迎她加入「冒險」(但不是突然出現那種- -),以混和那五個人只說友情那種的俗套= =(其實大雄媽媽、爸爸、老師一起「冒險」也不錯~~)

另,由於多啦美的配音是,總要特意為她登一登場,由此每年大長篇都應有她的出現,但不希望只是客串那麼簡單,而是擔任重大及多戲份的角色。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
twbbstsuna - 14 Jul 2012 07:09 寫:
鈴鐺 - 14 Jul 2012 06:01 寫:


一般來說,
早期的電影都是用「」,
直到1986年,《大雄鐵人兵團》打破此一規則後,
才開始交替使用。

一般來說,
如果後接的名詞屬於大雄所有,
那麼就會選用「」,
例如《大雄恐龍》、《大雄平行西遊記》等等;

若該名詞不屬於大雄所有,
則會選用「」,
例如《大雄動物行星》、《大雄銀河超特急》等等;

但若後接名詞內已經有「」字,
則會選用大雄「」來承接,
例如《大雄王國》、《大雄巨人傳》等等。

不過這次居然是用《大雄「」秘密道具博物館》
也讓我感到相當奇怪.......
也許要進一步了解劇情才能知道為什麼吧?

我一開始想的是
編劇在標題埋下伏筆
但是看到了
"大雄的大魔境"
"大雄的海底鬼炎城"
我就覺得怪怪的


大家回顧一下所有大長篇的名字:

用「的」的有:
01 大雄的恐龍
02 大雄的宇宙開拓史
03 大雄的大魔境
04 大雄的海底鬼岩城

05 大雄的魔界大冒險
06 大雄的宇宙小戰爭
09 大雄的平行西遊記
10 大雄的日本誕生
12 大雄的天方夜譚
16 大雄的創世日記
18 大雄的發條都市冒險記
19 大雄的南海大冒險
20 大雄的宇宙漂流記
21 大雄的太陽王傳說
25 大雄的貓狗時空傳
26 大雄的恐龍2006
27 大雄的新魔界大冒險~7人的魔法使者~
29 新·大雄的宇宙開拓史
30 大雄的人魚大海戰
33 大雄的秘密道具博物館

用「與」的有:
07 大雄與鐵人兵團
08 大雄與龍騎士
11 大雄與惑星之謎
13 大雄與雲王國
14 大雄與白金迷宮
15 大雄與夢幻三劍士
17 大雄與銀河超特急
22 大雄與翼之勇者
23 大雄與機器人王國
24 大雄與不可思議使者
28 大雄與綠巨人傳
31 新·大雄與鐵人兵團 ~振翅吧 天使們~
32 大雄與奇蹟之島~動物歷險記~

粗字的代表我覺得用那「的」不太直接關大雄的事,即例如宇宙開拓史,大雄明明沒有直接去開拓(?),那大魔境也不是大雄的(?)。想說明的是用「的」或「與」未必有過大的關係,但說到底《秘密道具博物館》用上了的「的」 是伏筆,還是亂來@@還是下一次預告篇出來再說@@




其實我覺得不要那麼刻意的把「の」直接翻譯成「的」,因為這個字同時也可以翻譯成「之」「在」,像那些您覺得不妥的大長篇電影翻譯名稱,如果套上「之」「在」,例如「大雄在大魔境」、「大雄在海底鬼岩城」、「大雄在秘密道具博物館」這些套用「在」的翻譯都相當恰當,並不會有所不妥啊!

而電影當中若是由大雄一行人直接或間接促成的,也同樣都會使用「の」,代表他們所佔的功勞相當大,其實也是可以理解的。

另外有兩點您弄錯了,第一就是第14部「大雄與白金迷宮」,日文的正確名稱是「のび太とブリキの迷宮」,所以真要直接翻譯會變成「大雄與白金之迷宮」,但是因為日文用法和中文用法有所不同,所以後面那個「の」就省略不翻譯了;第二是第24部「大雄與不可思議的風之使者」,日文的正確名稱是「のび太とふしぎ風使い」,所以真要直接翻譯會變成「大雄與不可思議的風使者」,那個「之」反而是多出來的呢!



不過這一部【33】有看到很多「白金迷宮【14】」的影子{上一部「奇蹟之島【32】」則是有「發條都市冒險記【18】」的影子}:首先發生奇怪事情的時候剛好都是大家正在熟睡當中;另外兩者都剛好有座漂浮在天空當中的島嶼{飛行船?};而且都有一個和異世界交會的物品{預告片一開始出現那個謎樣物品;白金迷宮則是手提箱};最後則是都有大門打開裡面發出強烈白光的景象{預告片裡的巨大任意門【?】;白金迷宮開啟之時}。

所以這次的電影或許又可以回到像以前懸疑氣氛壟罩的大長篇時代,相當值得令人期待呢!
{應該不會像前幾年的電影,光看預告片就能夠了解劇情了!}
最後由 y8qc2gk91 於 2012-07-15, 週日 4:06 PM 編輯, 總共編輯了 3 次
  • 1
  • 0
  • +4
    wow...真的很詳的解釋!
    厲害!
    2012-07-16, 週一 11:06 PM 野味大雄
頭像
y8qc2gk91
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 273
註冊時間: 2007-03-22, 週四 5:10 PM
性別: 秘密
稱號: 軒轅夢
花名: 夢雄
最愛: 哆啦A夢
狀態: 努力中
聲望值: 95
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

Re: 哆啦A夢2013年第33部電影《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #17樓, 由 Pigchun » 2012-07-15, 週日 7:45 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
y8qc2gk91 - 15 Jul 2012 07:59 寫:



其實我覺得不要那麼刻意的把「の」直接翻譯成「的」,因為這個字同時也可以翻譯成「之」「在」,像那些您覺得不妥的大長篇電影翻譯名稱,如果套上「之」「在」,例如「大雄在大魔境」、「大雄在海底鬼岩城」、「大雄在秘密道具博物館」這些套用「在」的翻譯都相當恰當,並不會有所不妥啊!

而電影當中若是由大雄一行人直接或間接促成的,也同樣都會使用「の」,代表他們所佔的功勞相當大,其實也是可以理解的。

另外有兩點您弄錯了,第一就是第14部「大雄與白金迷宮」,日文的正確名稱是「のび太とブリキの迷宮」,所以真要直接翻譯會變成「大雄與白金之迷宮」,但是因為日文用法和中文用法有所不同,所以後面那個「の」就省略不翻譯了;第二是第24部「大雄與不可思議的風之使者」,日文的正確名稱是「のび太とふしぎ風使い」,所以真要直接翻譯會變成「大雄與不可思議的風使者」,那個「之」反而是多出來的呢!



不過這一部【33】有看到很多「白金迷宮【14】」的影子{上一部「奇蹟之島【32】」則是有「發條都市冒險記【18】」的影子}:首先發生奇怪事情的時候剛好都是大家正在熟睡當中;另外兩者都剛好有座漂浮在天空當中的島嶼{飛行船?};而且都有一個和異世界交會的物品{預告片一開始出現那個謎樣物品;白金迷宮則是手提箱};最後則是都有大門打開裡面發出強烈白光的景象{預告片裡的巨大任意門【?】;白金迷宮開啟之時}。

所以這次的電影或許又可以回到像以前懸疑氣氛壟罩的大長篇時代,相當值得令人期待呢!
{應該不會像前幾年的電影,光看預告片就能夠了解劇情了!}

慚愧了...風使者那處無意打多了...
另,我一直都不知原來「の」仍可解「在」啊!(我枉為智囊團,真失禮@@)
最後由 Pigchun 於 2012-07-15, 週日 7:52 PM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
Pigchun
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 723
註冊時間: 2005-06-06, 週一 12:01 AM
性別: 男
最愛: 多啦+小新
狀態: 努力中
聲望值: 230
多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人多啦達人

Re: [日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #18樓, 由 Dorayaki » 2012-07-15, 週日 8:50 PM , 繁簡轉換:  

文章連結:
Pigchun - 13 Jul 2012 12:01 寫:另,不知為何會由大雄扮作偵探@@..

最壞的預感發生,小杉不管了,編劇這麼想讓靜香難堪嗎?
若故事是讓靜香先被綁架,由大雄去救她還說得過去

魯仁甲 - 14 Jul 2012 01:45 寫:
首先,大長篇的背景完全轉了。這次的背景不是甚麼新世界,也不是宇宙、水底,而是未來世界。而且,電影(看起來...)不再公式化,不是甚麼探險記、拯救世界的故事,而是找鈴鐺的故事,非常有創意。

先不說其他主角為何在本篇從沒好奇探究過自己的未來
事實上這只是時間軸上的不同,幾次回到"過去"參與冒險 (西遊記、奇蹟島) 都是發生在過去的實史,不能說是所謂的創新
而在目前悲劇的多啦一族系列中,也有創設很多奇異的未來世界機關如甜點國

大家都知道長篇鎖定異次元的目的就是要搬離短篇的日常背景 (一是怕觀眾膩,二是要遠離配角群)
所以"現代的異次元"以及本篇角色所不在的過去、未來都是長篇背景的可接受的範圍內

有沒有創意還是一回事,首先從上面偵探團團長擔當並非團隊頭腦就已經是大問題了
最後由 Dorayaki 於 2012-07-15, 週日 8:52 PM 編輯, 總共編輯了 1 次

  • 0
  • 0
圖檔
Original picture: http://fav.me/d5vddvg
頭像
Dorayaki
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 635
註冊時間: 2005-05-05, 週四 5:16 PM
性別: 秘密
聲望值: 142
德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重德高望重

Re: [日本]《多啦A夢》2013年電影曝光 - 《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #19樓, 由 keithyuen » 2012-07-16, 週一 12:37 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
1. 其實在1980年10月的大山電視版有一集原創作品叫「叮噹的鈴子不見了」(第456話)。如題,整集短篇叮噹在鎮裡尋找自己的鈴子,但不是甚麼特別的故事。現收錄於日本租賃版DVD 的VOL.40。
http://hanaballoon.com/dorachan/data/an ... d.html#456

印象中,無綫於1991年重播那輯叮噹裡面有包含此 8 分鐘的故事,在下有看過,隱沒在舊的錄影帶中...
故此看到此預告片時,我感到很驚訝,似乎是刻意從過去的故事作出延伸。

2. 整個感覺很新穎,整套大長篇電影以未來為舞台可說是第一次,但有種類似寵物小精靈的強烈感覺… 原創性是蠻高的,有驚喜。
也許是水田版近年的未來特別篇都特別寫得出色,乾脆弄成電影版吧? 這同樣亦是一個壞處:電影其實要比電視特別篇的起承轉合做得更好的。只有《新大雄的恐龍》、《新魔界大冒險》和《新宇宙開拓史》做得比較好。

看見未來的舞台,很想念多啦A夢族呢...

寺本幸代執導,是一粒定心丸,但《新鐵人兵團》也不見她控制得特別好。

編劇是清水東,將會是他的第三部叮噹電影作品。今年的《奇蹟之島》寫得很爛,但我一直認為有一大半都是導演楠葉宏三的問題。《人魚大海戰》就是明明真保裕一寫了個好劇本都可以被濫權的楠葉宏三弄得很差,更不用說水準平平的《奇蹟之島》...本來以父子情作幌子卻又完全沒發揮似的……

實在不清楚偵探的題材能否全面發揮... 但題材是有新意的,我只能相信寺本幸代了...

水田版班底呀,好好地弄一套好的原創作品吧......

  • 0
  • 0
Keith Yuen
第二世代叮噹迷

其實《奇蹟之島》是否合格呢?
viewtopic.php?f=1&t=16363&start=100#p132674
電影先還是漫畫先? - 藤子逝世後叮噹製作模式解說 -
viewtopic.php?f=5&p=127170#p127170
《人魚大海戰》懷舊失敗 本末倒置
見叮噹小報第4期
再見叮噹2009 - 炒冷飯未必唔好
viewtopic.php?f=3&p=117541#p117541


前多啦a網 及 多啦A夢新聞網 網主
http://keithyuen.dorafans.com
http://news.dorafans.com
頭像
keithyuen
叮噹小城超級高層[榮譽]
叮噹小城超級高層[榮譽]
 
文章: 1653
註冊時間: 2004-09-14, 週二 5:28 PM
性別: 秘密
聲望值: 335
多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人多啦神人

哆啦A夢2013年第33部電影《大雄的秘密道具博物館》

未閱讀文章 #20樓, 由 y8qc2gk91 » 2012-07-16, 週一 10:49 AM , 繁簡轉換:  

文章連結:
keithyuen - 15 Jul 2012 16:37 寫:1. 其實在1980年10月的大山電視版有一集原創作品叫「叮噹的鈴子不見了」(第456話)。如題,整集短篇叮噹在鎮裡尋找自己的鈴子,但不是甚麼特別的故事。現收錄於日本租賃版DVD 的VOL.40。
http://hanaballoon.com/dorachan/data/an ... d.html#456

印象中,無綫於1991年重播那輯叮噹裡面有包含此 8 分鐘的故事,在下有看過,隱沒在舊的錄影帶中...
故此看到此預告片時,我感到很驚訝,似乎是刻意從過去的故事作出延伸。

2. 整個感覺很新穎,整套大長篇電影以未來為舞台可說是第一次,但有種類似寵物小精靈的強烈感覺… 原創性是蠻高的,有驚喜。
也許是水田版近年的未來特別篇都特別寫得出色,乾脆弄成電影版吧? 這同樣亦是一個壞處:電影其實要比電視特別篇的起承轉合做得更好的。只有《新大雄的恐龍》、《新魔界大冒險》和《新宇宙開拓史》做得比較好。

看見未來的舞台,很想念多啦A夢族呢...

寺本幸代執導,是一粒定心丸,但《新鐵人兵團》也不見她控制得特別好。

編劇是清水東,將會是他的第三部叮噹電影作品。今年的《奇蹟之島》寫得很爛,但我一直認為有一大半都是導演楠葉宏三的問題。《人魚大海戰》就是明明真保裕一寫了個好劇本都可以被濫權的楠葉宏三弄得很差,更不用說水準平平的《奇蹟之島》...本來以父子情作幌子卻又完全沒發揮似的……

實在不清楚偵探的題材能否全面發揮... 但題材是有新意的,我只能相信寺本幸代了...

水田版班底呀,好好地弄一套好的原創作品吧......



其實以未來為題材的電影這並不是第一部,早在原作者時期的第17部電影「大雄與銀河超特快列車」就是一部以未來世界為主題的電影,而那部拍得也實在是很不錯。

而這一部可以說是繼「機器人王國」以來再次沒有從原著當中擷取故事劇情,再加上導演是寺本幸代,所以當然令人期待了,其實我一直覺得這一部的題材很適合真保裕一撰寫,但很可惜他似乎不會再回來了,不然寺本幸代加上真保裕一真得可說是黃金組合呢!

我想這次之所以採用原創劇情應該是新製作小組從2002年以來已經摸索了十幾年的時間算是可以上手了,所以才敢跨出大膽的這一步吧,這算是值得肯定和鼓勵的,畢竟之前的原創經驗{1999~2002}就只有2000年的「太陽王傳說」算是叫好又叫座的成功作品,而其它的則流於公式化,故從2003年開始就從原著當中取材,甚至到了2006年還直接改編作者原著的大長篇作品,我想為得是要找回原著的感覺,而其中也制作了幾篇短篇或是長篇延伸的作品,雖然不理想,但是最起碼「小夫和靜香」不會再被當成路人了{這是新製作小組值得讚揚之處,也是作者死後那7部大長篇最讓人詬病之處},而如今終於再次做好準備,所以踏出了期待已久的原創之路,也算是新制作小組將要踏入的嶄新道路,不論結果如何,我們都很期待,因為老是流於舊有的大長篇改編或是短篇延伸,這並不符合當初作者撰寫「哆啦A夢大長篇」求新求變的創作宗旨,期待往後真得能出現連續性的佳作{原作者佳作時期1980~1981、1983~1986、1989~1994、1996~1997,後繼者接手的佳作1998、2000、2004、2006~2007、2009}。

原來奇蹟之島並沒有像票房那麼樣的優秀啊,其實我在看預告片的時候就有這種感覺了,因為光是從預告片就能夠了解整部電影的劇情,會讓人失去到電影院觀看的樂趣,不,應該說是最近幾年的大長篇{除了少數幾部佳作沒有之外}都有這種情況,這應該也是製作小組需要改變之處,另外這次奇蹟之島用了很多以往大長篇的元素,這似乎是為了要能夠回歸原作的感覺,雖然會讓人懷舊,但也會因此失去創新的元素和發展,這是我覺得比較可惜的地方。

不過還是想說一下「鐵人兵團」這部作品裡每個角色都演得很到位,並沒有什麼不足,製作動機和前幾部比起來沒有什麼必要性,所以改編起來自然也就很難到達原作的水準。
{「大雄的恐龍」因為在夥伴合作和結伴旅行這方面沒有做好,所以在「大雄的恐龍2006」補齊這樣的缺失;
「魔界大冒險」進入魔界和逃亡的過程做得不夠驚險刺激,所以在「新魔界大冒險」彌補這樣的缺失,以及增加新的劇情;
「宇宙開拓史」則是最重要的兩位神槍手對決的驚心動魄畫片沒有拍出來,所以藉由「新宇宙開拓史」彌補這樣的缺憾。}
最後由 y8qc2gk91 於 2012-07-18, 週三 9:24 AM 編輯, 總共編輯了 3 次
  • 2
  • 0
  • +4
    討論區內真的高手雲集, 自愧不如>3<
    2012-07-16, 週一 11:08 PM 野味大雄
  • +1
    分析得很詳細,不得不推!
    2012-07-17, 週二 10:44 PM 魯仁甲
頭像
y8qc2gk91
叮噹小城認證會員
叮噹小城認證會員
 
文章: 273
註冊時間: 2007-03-22, 週四 5:10 PM
性別: 秘密
稱號: 軒轅夢
花名: 夢雄
最愛: 哆啦A夢
狀態: 努力中
聲望值: 95
語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人語出驚人

上一頁下一頁

回到 ☆日本新聞☆

誰在線上

註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot]

cron