但大雄太有小孩feel了
終是覺得和其他人物的年齡差3-4年...
#32樓, 由 John Ng » 2007-06-12, 週二 1:12 AM , 繁簡轉換:
keithyuen 寫:的確一聽就知道是keroro 的聲音。
很有小孩的口吻,和娟姐的演譯方法反而有點接近,只是聲底不同就是不同。
對於那些不滿玨姐的沙啞,可能會較喜歡這把聲。
不過,只能說的是,很不大雄的聲音,相信又要花一段日子去習慣。
怎麼無線不可以待水田版時才一次個換配音.....
#33樓, 由 keithyuen » 2007-06-12, 週二 8:35 AM , 繁簡轉換:
#35樓, 由 keithyuen » 2007-06-12, 週二 11:35 AM , 繁簡轉換:
pmhon 寫:試一試把大雄的新聲與Q太郎的盧素娟比較一下,發覺兩種聲很相似。
有些人在這個主題說如何討厭大雄新聲,但假如新聲正是配Q太郎的盧素娟,那麼是不是就討厭盧素娟的配音?
相信是一個感情問題,有些人會特別喜愛習以為常的東西,對改變有抗拒。
#36樓, 由 keithyuen » 2007-06-13, 週三 11:37 PM , 繁簡轉換:
#37樓, 由 hkaiw » 2007-06-18, 週一 5:34 PM , 繁簡轉換:
#38樓, 由 keithyuen » 2007-06-18, 週一 5:52 PM , 繁簡轉換:
hkaiw 寫:記得於1990年那次重播時看到有一集是有關大雄的恐龍的三十分鐘版本(不是第595集及第596集的舊版),請問是哪一集呢?
另外,如果之前有關網頁沒有錯誤的話,估計之後的播放安排如下:
25/06/2007: 1141 (南海の大冒険)
02/07/2007: 1173 (南の島へ出かけよう)
09/07/2007: 1192 (うつつ枕で天才少年)
16/07/2007: 1199 (あべこべの星)
23/07/2007: 1212 (地底の査探検)
30/07/2007: 1233 (羽アリのゆくえ)
06/08/2007: 1263 (タイムマシンで飼い主を!)
13/08/2007: 1270 (未来の町が危ない!!)
20/08/2007: 1282 (プラモ化大作戦)
27/08/2007: 1295 (人生やりなおし機)
03/09/2007: 1313 (動物パワーでサバイバル)
10/09/2007: 1320 (逆成長グラス)
17/09/2007: 1333 (おたのしみお年玉ぶくろ)
-----
參考網頁:
http://www.hanaballoon.com/dorachan/data/anime/ooyama/year/list06.html
#39樓, 由 lauhotingwilson » 2007-06-18, 週一 7:20 PM , 繁簡轉換:
註冊會員: Bing [Bot], Google [Bot], Tbot