Dr.Kidsong - 07 Feb 2009 05:17 寫:根據回覆,是因為廖碧兒排唔到期,所以這樣求其,現在tvb打算以多啦A夢的圖片及片段重製.
不理他們的解釋如何, 總之現在肯重做也好過什麼也不做....
(我才不信廖碧兒不給面子tvb, 也不相信廖碧兒會這樣出名, 忙到排不到期, 而且她現在不是沒有拍到, 只是在原地踏步而已)
#21樓, 由 野味大雄 » 2009-02-07, 週六 1:27 PM , 繁簡轉換:
Dr.Kidsong - 07 Feb 2009 05:17 寫:根據回覆,是因為廖碧兒排唔到期,所以這樣求其,現在tvb打算以多啦A夢的圖片及片段重製.
#22樓, 由 lauhotingwilson » 2009-02-07, 週六 7:48 PM , 繁簡轉換:
野味大雄 - 07 Feb 2009 05:27 寫:Dr.Kidsong - 07 Feb 2009 05:17 寫:根據回覆,是因為廖碧兒排唔到期,所以這樣求其,現在tvb打算以多啦A夢的圖片及片段重製.
不理他們的解釋如何, 總之現在肯重做也好過什麼也不做....
(我才不信廖碧兒不給面子tvb, 也不相信廖碧兒會這樣出名, 忙到排不到期, 而且她現在不是沒有拍到, 只是在原地踏步而已)
#23樓, 由 野味大雄 » 2009-02-07, 週六 9:36 PM , 繁簡轉換:
lauhotingwilson - 07 Feb 2009 11:48 寫:野味大雄 - 07 Feb 2009 05:27 寫:Dr.Kidsong - 07 Feb 2009 05:17 寫:根據回覆,是因為廖碧兒排唔到期,所以這樣求其,現在tvb打算以多啦A夢的圖片及片段重製.
不理他們的解釋如何, 總之現在肯重做也好過什麼也不做....
(我才不信廖碧兒不給面子tvb, 也不相信廖碧兒會這樣出名, 忙到排不到期, 而且她現在不是沒有拍到, 只是在原地踏步而已)
野味!廖碧兒就快會出名了
她已經在荷里活拍了好像三個月電影
還要拍多一段時間呢
你沒有看東張西望嗎?
其實有沒有她的出現都不成問題
只要有多啦A夢出現就成了
#25樓, 由 keithyuen » 2009-02-08, 週日 3:56 PM , 繁簡轉換:
#26樓, 由 Tony Li » 2009-02-08, 週日 9:51 PM , 繁簡轉換:
#27樓, 由 lauhotingwilson » 2009-02-09, 週一 6:56 PM , 繁簡轉換:
#28樓, 由 野味大雄 » 2009-02-09, 週一 7:06 PM , 繁簡轉換:
lauhotingwilson - 09 Feb 2009 10:56 寫:其實我不太同意袁兄的部分說法
兒童合唱版比廖碧兒版還生硬
相信小朋友聽的時候
會對廖碧兒的版本更覺得動聽
因為兒童合唱版的唱法較為成熟
反而廖碧兒的咬字不準帶來了童真和有趣的感覺
每一首歌都有自己的風格
每轉一位歌手唱
出來的結果都會不同
只要能夠讓觀眾接受
已經足夠
嘗試去接受一首歌
不要去追求細節
追求任何咬字
用自己一個好像一個五歲的小朋友的心
聽一聽這首歌
聽完後不去作比較
你會發現其實也不差的
大家都可以試一試哦
#29樓, 由 syaoran » 2009-02-09, 週一 8:22 PM , 繁簡轉換:
野味大雄 - 09 Feb 2009 11:06 寫:lauhotingwilson - 09 Feb 2009 10:56 寫:其實我不太同意袁兄的部分說法
兒童合唱版比廖碧兒版還生硬
相信小朋友聽的時候
會對廖碧兒的版本更覺得動聽
因為兒童合唱版的唱法較為成熟
反而廖碧兒的咬字不準帶來了童真和有趣的感覺
每一首歌都有自己的風格
每轉一位歌手唱
出來的結果都會不同
只要能夠讓觀眾接受
已經足夠
嘗試去接受一首歌
不要去追求細節
追求任何咬字
用自己一個好像一個五歲的小朋友的心
聽一聽這首歌
聽完後不去作比較
你會發現其實也不差的
大家都可以試一試哦
先不計歌詞, 我是認為片尾唱的較好聽
起碼是較"順耳", 廖小姐唱的有幾個位我也認為很"硬耳"
我認為咬字是很重要, 第一天聽, 又未有字幕的時候, 她唱什麼我也不知, 還怎可能欣賞?
我不是要求她每一個字也要清清楚楚, 但至少要明白吧
我還記得第一天聽, 還以為她在說什麼同浪去踏步?
但話又說回來, 如果和其他動畫的中文版主題曲比, 這首也不算差的了
在無綫動畫兒歌程度上應該也算是中上的了
畢竟無綫也是將之視為"兒童節目", 重視程度你我都心知肚明
#30樓, 由 野味大雄 » 2009-02-09, 週一 9:01 PM , 繁簡轉換:
註冊會員: Baidu [SPIDER], Bing [Bot], Google [Bot], Sogou [Bot]
不愧是袁兄-3-