最新的消息、最深入的探討、最有價值的話題、最資深的多啦迷、最多原創作品、最具氣氛的討論區就是這裡! 歡迎來到多啦A夢綜合討論天地!
多啦A夢小知識: 人力火車頭套裝

新聞紀錄


新聞紀錄 2023
二月 (1)

新聞紀錄 2022
三月 (2)

新聞紀錄 2021
八月 (1)
七月 (1)
三月 (1)

新聞紀錄 2020
九月 (1)
八月 (2)
六月 (1)
二月 (1)
一月 (1)

新聞紀錄 2019
八月 (1)
七月 (2)
六月 (1)
三月 (1)
二月 (1)
一月 (2)

新聞紀錄 2018
十月 (2)
九月 (1)
八月 (1)
七月 (1)
六月 (2)
五月 (1)
四月 (3)
三月 (4)
一月 (2)

新聞紀錄 2017
十月 (3)
九月 (1)
八月 (1)
七月 (3)
六月 (5)
五月 (2)
四月 (1)
三月 (1)

新聞紀錄 2016
十月 (3)
八月 (2)
七月 (5)
六月 (3)
五月 (4)
三月 (4)
二月 (2)
一月 (3)

新聞紀錄 2015
十月 (1)
九月 (1)
八月 (3)
七月 (6)
六月 (9)
五月 (5)
四月 (4)
三月 (5)
二月 (16)
一月 (13)

新聞紀錄 2014
十月 (4)
九月 (8)
八月 (6)
七月 (7)
六月 (3)
五月 (5)
四月 (5)
三月 (3)
二月 (2)
一月 (3)

新聞紀錄 2013
十月 (1)
九月 (8)
八月 (10)
七月 (7)
六月 (6)
五月 (1)
四月 (1)
三月 (7)
二月 (3)
一月 (3)

新聞紀錄 2012
十月 (4)
九月 (8)
八月 (8)
七月 (9)
六月 (5)
五月 (4)
四月 (5)
三月 (10)
二月 (5)
一月 (5)

新聞紀錄 2011
十月 (7)
九月 (6)
八月 (2)
七月 (6)
六月 (8)
五月 (4)
四月 (5)
三月 (4)
二月 (3)
一月 (6)

新聞紀錄 2010
十月 (5)
九月 (6)
八月 (3)
七月 (14)
六月 (6)
五月 (3)
四月 (4)
三月 (9)
二月 (7)
一月 (14)

新聞紀錄 2009
十月 (3)
九月 (3)
八月 (9)
七月 (15)
六月 (12)
五月 (8)
四月 (3)
三月 (8)
二月 (6)
一月 (11)

新聞紀錄 2008
十月 (3)
九月 (6)
八月 (12)
七月 (10)
六月 (8)
五月 (5)
四月 (3)
三月 (7)
二月 (1)
一月 (6)

新聞紀錄 2007
十月 (5)
九月 (8)
八月 (11)
七月 (11)
六月 (9)
五月 (8)
四月 (3)
三月 (2)
二月 (3)
一月 (8)

新聞紀錄 2006
十月 (9)
九月 (3)
八月 (5)
七月 (6)
六月 (8)
五月 (2)
四月 (11)
三月 (3)
二月 (4)
一月 (6)

新聞紀錄 2005
十月 (6)
九月 (11)
八月 (7)
七月 (11)
六月 (3)
五月 (2)
四月 (2)
三月 (2)
一月 (3)

新聞紀錄 2004
十月 (4)
九月 (4)
八月 (3)
七月 (1)
六月 (4)
四月 (11)
三月 (4)
二月 (1)

世界多啦A夢即時新聞

官方消息網

日本官方網站:


2011「新‧大雄與鐵人兵團(新・のび太と鉄人兵団 ~はばたけ 天使たち~)」官方網:


2010「大雄的人魚大海戰(のび太の人魚大海戦)」官方網:


2008「新‧大雄的宇宙開拓史(新・のび太の宇宙開拓史)」官方網:


2008「大雄與綠之巨人傳(のび太と緑の巨人伝)」官方網:

香港版新大雄的恐龍上映及宣傳情況討論  (預告片、海報、宣傳活動、配音 等)

這裡將會一直跟進並監察香港版《新大雄的恐龍》的上映及宣傳情況。
歡迎大家閱讀最新情報,以及參與討論。


更新情況:

無間斷更新項目:
新大雄的恐龍票房追蹤及討論


定期更新項目:

2007年9月8日
香港版影碟推出 中英文簡介文法錯漏百出



2007年9月1日
Yahoo 《新大雄的恐龍》介紹專頁離奇失蹤,被切換成去年的《貓狗時空傳》?


2007年8月25日
《新大雄的恐龍》推出台灣版國語主題曲



2007年8月19日
《新大雄的恐龍》香港票房創新低 較去年電影少收134萬


2007年8月11日
‧台灣版海報標語改正港版之弊


2007年7月30日
‧動漫節電影宣傳活動主持人戲稱「多啦B夢」(附片段)
‧宣傳介紹混淆監製導演角色,更指導演為已去世之藤子‧F‧不二雄
‧頭條日報抽獎活動

2007年7月21日
‧香港版電影宣傳網頁推出
‧電影人物介紹資料 與1980年舊版電影混淆
‧內地上映情況
‧書展於青文出版社購書贈日本絕版電影活動公仔
2007年7月16日
‧新增日文原版海報
2007年7月10日
‧港日宣傳片比較 (見下文)
‧港、日、內地海報標語比較 (見下文)
‧Megabox宣傳活動的媒體報導



預告片篇

香港版預告片的旁白是多啦A夢 (林保全),大雄的配音員繼續由第一代大雄曾慶玨擔當,而小恐龍跟隨青文譯法叫「皮皮」,而非以往的「B之助」(1995年叮噹影帶版本)、比助(舊台灣譯法) 或 小雄 (文化傳信出版大長篇原著單行本)。

除了日本預告片中原有的片段,亦加插了一些新版電影中獨有的情節。
而片頭曲似乎會緣用陳慧琳版的「多啦A夢」。
( 已證實電影中用日本原裝片頭曲)

和以往的港版預告片一樣,著重冒險部份、緊張畫面,對於大雄與小恐龍的感情沒大交代。旁白沒有交代清楚故事的來龍去脈,沒有說明大雄等人回到白堊紀是為了將皮皮送回所屬的世界。

在本文同時附載了日本原裝的兩分鐘宣傳片。

香港版兩分鐘宣傳片:




日本原裝兩分鐘版宣傳片:

[flash width=500 height=400 loop=false]http://dora2006.com/introduction/tr2l.swf[/flash]



海報及宣傳口號篇

本年的宣傳口號是「等多啦A夢同你穿越時空,勇闖恐龍世紀」
和香港以往的比較起來,有否「熟口熟面」之感?
日本原裝的和內地上映的版本又是怎樣?

http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=88891#p88891

11/8更新: 台灣版海報標語改正港版之弊

21/7更新: 兒童周刊送電影海報,人物介紹資料與1980年版混淆
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=90024#p90024


16/7 某公司略為改變海報標語設計 (21/7: 圖片更新)
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=89606#p89606


圖檔


宣傳活動篇

動漫節內電影宣傳活動再啟。主持人準備不足之餘,又戲稱主角為「多啦B夢」
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=90980#p90980

電影公司於megabox的宣傳活動果效如何?是為電影宣傳還是替旗下女星宣傳?從媒體報導一看便知
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=89243#p89243




20/7:內地上映情況
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=89959#p89959

網頁篇
香港版電影宣傳網頁於2007年7月22日開放。
與以往電影網頁之模式大致相同,內有 故事簡介、人物介紹、預告片 及 桌布下載。

叮噹迷們的回應及討論:
http://talk.doracity.com/viewtopic.php?p=90091#p90091

香港版宣傳網頁:
http://www.u333.com/films/doraemon2007
(由7月尾啟網至8月11日,該官網的預告片連結仍然出現問題)

參考:
日本《大雄的恐龍2006》官方網頁
http://www.dora2006.com

香港版《大雄與機械人王國》的電影宣傳網頁
http://www.u333.com/films/doraemon2004


====================================================
筆者於2007年7月10日之評論:
整套電影的賣點之一是感情描寫細膩,預告片一點也沒交代,例如日版預告片有大雄餵小恐龍吃生、大雄道別皮皮時的悲傷落泊情節,全部都忽略了。

香港宣傳總是忽略了電影的主題,除了從預告片可見外,每年海報的標語也顯示了某等公司的馬虎。

每年香港版電影的標語很沒創意,「和你見面」類似的字眼年年照用。
日本原裝標語是「為了你,我會努力到底」,正正道出貫出整套戲主題,連內地上映版本也用上一句「超越時空的愛與勇氣」。
香港版的標語實令人失望。

亦由於此,我對香港版日後的所謂宣傳感到憂慮。
從以往所見,一些宣傳活動流水作業,只是請小朋友上台玩玩遊戲,和一般商場的聯歡活動無異,無助觀眾對電影或原著故事的了解,亦不見會吸引別人去看電影,亦令人覺得這套動畫只適合小孩看。

我自己本人看日文原版的「大雄的恐龍2006」完整的看了兩次。
縱使我不太習慣新聲優,但我認為是拍得很細緻、完整的電影,無論在劇情、畫面、配樂方面都非常用心。尤其對片末大雄要離開皮皮一幕抱極深的印象,是繼《叮噹回來了》後令我感動流淚的作品。
而香港版的宣傳竟然可以對這個主題隻字不提。

某等公司的宣傳部門應該反省,了解清楚故事內容、主題,修正一向以來的做法。叮噹不是keroro,亦不是pokemon,不只是關於冒險,還有友情,勇氣和愛。

唯一值得慶幸的是,大雄繼續由第一代聲優曾慶玨擔任,而原本放長假的梁少霞亦有繼續配靜兒。當然亦少不了叮噹的常任 - 林保全了。


那麼我仍會考慮入場看的。只是考慮。
有新文章keithyuen » 2007-06-29, 週五 2:51 PM

cron